Sprogdød truer over hele verden
Sønderjysk, nordgrønlandsk og navahoernes sprog er ved at uddø. Men hvad sker der, når et sprog dør ud?
| 1 kommentar |
send
Send artikel
Til:
(E-mail, adskil flere med komma) Fra (E-mail): Besked:
|
fakta
fakta
Unescos atlas over truede sprog, 2009
Unesco regner med, at der eksisterer omkring 6.000 sprog på verdensplan. I alt 2.498 sprog er ifølge Unesco truede sprog, klassificeret på baggrund af bl.a. sprogbrug mellem forskellige generationer og antallet af sprogudøvere:
’Sårbare sprog’ ? sproget bruges af nogle børn og tales af næsten alle voksne: 607
’Bestemt truede sprog’ ? sproget tales mest af forældregenerationen: 632
’Yderst truede sprog’ ? sproget tales mest af bedsteforældrene: 502
’Kritisk truede sprog’ ? sproget tales mest af oldeforældrene: 538
’Udryddede sprog siden 1950’erne’ ? ingen taler sproget: 219
Da jeg for et par uger siden badede i Orvis’ varme kilder i det sydlige Colorado, faldt jeg i snak med en gammel indianer.
Han hed Benjamin, tilhørte navaho-stammen og var på vej fra reservatet i
Arizona mod Cheyenne i Wyoming for at besøge en ven. Han havde arbejdet for
navaho-nationen som lærer og administrator, dvs. med indianernes rettigheder
og selvbestemmelse, men var nu gået på pension. Han var meget bevidst om sin
egen kultur og identitet.
I løbet af samtalen spurgte jeg til navahoernes sprog, og på mit spørgsmål,
om hans sprog var truet, svarede han, at det ikke længere er udbredt at tale
navaho blandt den unge generation af indianere, eller ’native americans’,
som de også kaldes, men at de unge generelt forstår alt.
Fra navaho-nationens side gør man sig store anstrengelser for at bevare det
sprog, der udgør en vigtig del af navahoernes identitet, men deres sprog, og
dermed også en del af navahoernes kultur, er under pres.
Manglen på et sprog fører til kulturel rodløshed
Dette kan man også forvisse sig om i 2009-udgaven af Unescos interaktive
atlas over verdens sprog i fare. Her fremgår det, at alene 120.000 personer
udøver navaho-sproget, og at mindre end 28 pct. af alle navaho-børn under
fem år taler navaho. Sproget erstattes i stedet af engelsk, hvorfor Unesco
klassificerer navaho-sproget som ’sårbart’.
Dermed optræder navaho i det nye atlas’ optælling over truede sprog sammen med
bl.a. nordgrønlandsk og østgrønlandsk, der af Unesco betegnes som afgjort
truede, og med vestgrønlandsk, der af Unesco betegnes som sårbart ligesom
navaho. Ifølge Unescos sprogatlas taler alene 1.000 mennesker nordgrønlandsk
og 3.000 østgrønlandsk.
Også sønderjysk, eller sonderjut, der tales på begge sider af den dansk/tyske
grænse, regnes her for et sprog og er medtaget i Unescos optælling over
truede sprog – dog uden nærmere statistik.
Men hvorfor er det overhovedet nødvendigt at værne om en sproglig
mangfoldighed? Hvad betyder sproget for vores opfattelse af tilværelsen, for
vores kulturelle identitet? Hvad sker der, når et sprog dør?
Netop disse spørgsmål stillede de to franskmænd, Magnum-fotografen Raymond
Depardon og filosoffen Paul Virilio, tidligere på året på den seværdige
udstilling ’Terre natale. Ailleurs commence ici’ på Fondation Cartier i
Paris.
Her pegede de begge på, at sproget rodfæster i en given kultur og et givent verdensbillede, og at manglen på et sprog, et sprogs gradvise og til sidst endelige død, medfører kulturel rodløshed og et tabt verdensbillede. Det er ikke bare et folks historie, men en hel måde at orientere sig på i hverdagen, som går tabt med sproget.
Også sønderjysk, eller sonderjut, der tales på begge sider af den dansk/tyske grænse, regnes her for et sprog og er medtaget i Unescos optælling over truede sprog – dog uden nærmere statistik.
Det er naturopfattelsen, behandlingen af fødevarer, forståelsen af overgangen
fra barn til voksen, almindelig medmenneskelighed, måden at fri på, som
forsvinder. Alle disse hverdagsting, der regnes for velkendte, nærmest
rituelle almindeligheder, og som trygt forankres, når vi omtaler og benævner
dem.
Derved forgrener sproget sig langt mere, end vi umiddelbart aner.
Konsekvenserne af et uddødt sprog rækker langt ind i andre områder af den
kulturelle sfære. Med god grund kan man nu spørge, hvilke betydninger det
har for navahoernes (eller for den sags skyld for ute-, shoshoni- eller
crow-indianernes) og for grønlændernes kulturelle identitet, at de i
stigende grad slår over i engelsk eller dansk som primært sprog?
Hvordan spiller udfasningen af deres eget sprog ind på indianernes og
grønlændernes lange tradition for eksempelvis vævning og forarbejdning af
skind og huder til brugsgenstande, nytteredskaber og beklædning?
Når navahoernes tæpper i stigende grad bliver betragtet som eksotiske
salgsobjekter; når skindet ikke længere automatisk garves og sys om med
henblik på en nødvendig brugsfunktion, skyldes det da, at den traditionelle
viden og det traditionelle håndværk, som sproget gennem en mundtlig
overlevering har forankret ulden eller skindet i, er under pres?
Når man ikke længere kan videregive og kommunikere om vævningens særegenhed
eller skindets kvalitet, kan man da holde kulturen ved lige? Og skal denne
kulturelle sårbarhed i givet fald betragtes som et tab, som et forfald, som
en naturlig udvikling eller som et fremskridt?
Sproget er sårbart
Sproget, og dermed kulturen, påvirkes af både interne og eksterne forhold.
Udefra kan sproget trues af f.eks. militære, religiøse eller
uddannelsesmæssige faktorer, mens sproget internt er sårbart over for en
ligegyldighed eller uopmærksomhed i gruppen af sprogets udøvere.
Endelig spiller også de store folkevandringer og en stigende urbanisering i
dag ind på verdens truede sprog. For at kunne deltage og fungere fuldt ud i
det omgivende samfund civilt såvel som økonomisk presses udøvere af
minoritetssprog ofte til at tale det dominerende sprog.
Når et sprog dør, opstår der derfor ikke blot et større eller mindre hul i
vores samlede viden om verden. Kulturelt forskydes eller forskubbes også den
direkte adgang til at forstå andre måder at tænke og orientere sig i verden
på. Kampen for sprogenes mangfoldighed er derfor også en kamp mod
rodløsheden.
Med sproget gælder de samme retningslinjer som for navahoernes vævning: at det omfattende net af tråde, der fortroligt vikler sig ind og ud af hinanden, udspringer af en bevidsthed og skaber en værdi, der giver rodfæste i verden. Som titlen på Depardons og Virilios udstilling præcist formulerer det: ’andetsteds, alt andet, begynder her’.
Johan Zimsen Kristiansen
Se også
- Fræk padde taler sønderjysk på iPhone 30. jul 20.34
- Indianere får afvist sag om racistisk klubnavn 16. nov 21.54
- Danskere laver film om indianeroprør 19. jun 16.03
- Perus indianere vinder politisk sejr 18. jun 23.58
- Indianeroprør får premierminister til at stoppe 16. jun 19.06
- Indianer-oprør giver regnskoven et pusterum 11. jun 10.47
- Vrede indianere dræber 22 betjente 07. jun 08.04
- Kampe mellem indianere og politifolk dræber 45 06. jun 18.17
- 16 dræbt under sammenstød i Peru 05. jun 22.29
- Bolivias indianere får større politisk magt 25. jan 22.45
DEBAT – Mere plads til debat og indlæg
Læs Politiken hver LØRDAG BESTIL I DAG
- Få dagens vigtigste debatter på mail
Der er gået inflation i anerkendelse
Facebook minder om julebrevet: alt er positivt.
Kunstens pengemagt knuser det kulturelle demokrati
Acta-traktaten og kunstens lobbyister forhindrer kulturen i at nå den brede befolkning.
I har endnu ikke fattet religionerne
Hotel- og Restaurantskolen viser, hvor ringe forståelsen af kulturfænomenet religion...
Skriv: Er folkeskoleelevers blufærdighed et problem?
Hver tredje af de ældste folkeskoleelever har det dårligt med fællesbad efter idræt.
Regeringen er sin egen værste fjende
De indre modsætninger i regeringskoalitionen blokerer for en fælles retning.
Behold lektierne i folkeskolen
S-forslag er et 'skoleeksempel' på, hvorfor det offentlige bliver ved med at vokse.
Ansvaret for manipulation må placeres
Sagen om fejlagtige oplysninger om irakiske krigsfanger må ikke kunne gentage sig.
Bendt Bendtsens oliebrøler må rettes op
Nu må de borgerlige feje op efter den dyreste mand i dansk politik.
Venezuelansk musiksystem skal styrke dansk dannelse
Dansk Folkeparti ønsker musikundervisning efter sydamerikansk forbillede.
Guide: Gør vinterferien helt vildt kreativ
ibyen anbefaler
-
10. feb. 2012 KL. 09.05 Biografen The Woman in Black
restaurant & cafe
Hele Danmarks Dirch...
Se eller gense de bedste klip med Dirch, oplev Nikolaj Lie Kaas fortolkning af den folkekære skuespiller, eller få den store boks med de 10 bedste Dirch Passer-film. Alt sammen til Pluspris.
Pluspriser fra 80 kr.
|
|
|
|
||||
|
Pluspris 80 kr.
Alm. pris 100 kr
|
|
Pluspris 59 kr.
Alm. pris 69 kr
|
|
Pluspris 679 kr.
Alm. pris 799 kr
|
|
Pluspris 1749 kr.
Alm. pris 2130 kr
|























God tone i debatten
Hjælp os med at sikre en sober debat. Hold dig til saglige argumenter, og brug klagefunktionen, hvis du støder på bandeord, krænkelser eller personangreb.
›Læs reglerne for kommentarer LUK OG SKRIV KOMMENTAR