Tvetunget uddannelsespolitik
Hvorfor skal folkeskolen fremme ’indvandrerskab’ frem for medborgerskab?
| AF BERGTHÓRA KRISTJÁNSDÓTTIR og LENE TIMM |
fakta
EN af vores kolleger flyttede for nylig til Massachusetts, USA, med sin familie.
Sønnen skulle starte i 6. klasse i en skole, hvor en del af eleverne taler et andet sprog i hjemmet end engelsk. Forældrene fik informationsmateriale om, at de kunne støtte deres barns succes i skolen ved at vedligeholde et stærkt modersmål og kulturel forbindelse til barnets oprindelsesland, fordi »børn lærer på et hvilket som helst sprog og på alle de sprog, der omgiver det«.
De fik også sort på hvidt at vide, at læsning på modersmålet hjælper barnet
til at lære at læse på nye sprog. Familien havde ret til enten at indskrive
deres barn i et tosproget undervisningsprogram, hvor sønnen ville modtage
fagundervisning på både engelsk og dansk, eller i et ’English Second
Language-only’ program, hvor sønnen ville få supplerende undervisning i
engelsk og støtte til lektielæsning.
Den amerikanske
modtagelse af de danske immigranter falder fint i tråd med de anbefalinger,
som Undervisningsministeriet giver i en pjece til udlandsdanskere om
’Undervisning i dansk af danske børn bosat i udlandet’. I denne pjece fra
2005 giver Undervisningsministeriet vejledning i, »hvordan man kan arbejde
bevidst med at bevare og videreudvikle børnenes danske sprog«. Begrundelsen
for en sådan indsats er ifølge vejledningen, at »modersmålet er fundamentet
for tilegnelse af andre sprog. Uden en begrebsverden og et vist kendskab til
nuancerne inden for sit eget sprog kan man ikke tilegne sig en begrebsverden
inden for et fremmedsprog«. Det understreges i pjecen, at »Med sådan en
indsats kan man som forældre gøre sit til, at børnene udvikler en dansk
identitet«.
Det har altså ifølge både det danske
Undervisningsministerium og det amerikanske uddannelsessystem noget at gøre
med identitet og læring og dermed skolesucces, når immigranter fra Danmark
skal fastholde og videreudvikle deres børns danske modersmål.
Men
for børn i Danmark, der taler et andet sprog i hjemmet end landets
officielle sprog, bygger uddannelsespolitikken på en helt anden forståelse.
Den er etsproget og monokulturel. Minoritetsmodersmålene er
uddannelsessystemets fjende nummer 1.
ETSPROGSpolitikken lægger op
til, at det kun er det danske sprog, der benyttes i folkeskolen herhjemme.
Det står ganske vist ingen steder i folkeskoleloven, at undervisningssproget
udelukkende skal være dansk, men i sine handlinger lader
Undervisningsministeriet det være implicit, at sådan er det. Et eksempel er
afvisningen af en kommunes ønske om at gennemføre nogle fag på arabisk for
at sikre en gruppe tosprogede elever fagligt udbytte af undervisningen.
Da
den nuværende regering tiltrådte i 2001, skrev den afskaffelse af
undervisning i modersmål ind i selve regeringsgrundlaget.
Målet
om at afskaffe modersmålsundervisningen stod meget sigende under
overskriften ’Udlændingepolitik’ og ikke under ’Uddannelsespolitik’.
Undervisning i modersmål blev dog ikke afskaffet, men begrænset. Fra 2002
kan kun børn af europæisk afstamning under visse betingelser modtage
offentligt finansieret modersmålsundervisning uden for den almindelige
skoletid.
Børn, der kommer fra lande uden for Europa, kan ikke
modtage denne undervisning som en del af det offentlige uddannelsessystem,
medmindre kommunerne tilbyder at finansiere undervisningen. De kommuner, der
gør det, kan tælles på én hånd. Var der nogen, der sagde forskelsbehandling?
STATENs
rapportering til FN om, hvad den gør for at leve op til børnekonventionens
bestemmelser, tyder på, at statens embedsmænd forsøger at kamuflere denne
lovliggjorte forskelsbehandling. I 2003 afgav staten den forpligtende
afrapportering til FN om udviklingen siden den forudgående rapportering i
1998. I 2003-rapporten til FN står der, at børn af EØS- og EU-borgere samt
børn fra Færøerne og Grønland kan få tilbud om undervisning i modersmål på
statens regning. Dette er en besynderlig rapportering, eftersom denne gruppe
børn har haft ret til undervisning i modersmål siden 1975. Det besynderlige
er også, at der intet står om de andre børn, der med statens nye politik
siden den forudgående afrapportering ikke længere kan modtage
modersmålsundervisning som en del af det offentlige uddannelsessystem. Det
fortier rapporten. Det er dog, som om statens embedsmænd synes, at de skal
rapportere noget positivt om modersmålsundervisning, selv om der ikke er
noget positivt at skrive om. Det er nok derfor, at de også rapporterer til
FN, at tosprogede elever har muligheder for at vælge indvandrersprog som
valgfag. Det lakoniske i denne del af afrapporteringen er, at den ret har
børnene haft i ti år ifølge skoleloven fra 1993, så det hører egentlig ikke
til i en afrapportering om nye tiltag i perioden fra 1998-2003.
KAMPENE
om minoritetsmodersmåls placering i den danske skolelov har fundet sted
gennem de sidste 30 år, eller lige så længe, der har været tosprogede elever
i den danske folkeskole. For 30 år siden var der ca. 3.000, og i dag er der
ca. 60.000 tosprogede elever i skolen. Jo større andelen af tosprogede
elever er blevet, desto mere indædt er modstanden blevet mod at gøre plads
til denne elevgruppes modersmål i skolesystemet.
Den
etsprogede og monokulturelle uddannelsespolitik kan bl.a. aflæses af de
seneste mange års dokumentation og evalueringer om tosprogede elever i det
danske uddannelsessystem. Tosprogede elever får gennemsnitlig dårligere
afgangseksaminer fra folkeskolen, dropper i højere grad ud af
ungdomsuddannelserne og gennemfører i mindre grad end modersmålstalende
danske unge en ungdomsuddannelse. Senest er konsekvenserne af den førte
uddannelsespolitik fremskrevet af Undervisningsministeriets egen
statistikafdeling i oktober 2007 til at være, at de tosprogede elever og
unge fremover vil opnå endnu dårligere resultater, end vi i dag er vidne
til. Fremskrivningen indebærer blandt andet, at hver tredje tosprogede ung
fortsat ikke vil få en ungdomsuddannelse. Bertel Haarders svar på den
tilbagevendende dokumentation om tosprogede elevers dårlige skoleresultater
er, at vi skal finde ud af, hvad der virker og gøre mere af det. Et mantra
han ofte har gentaget.
Hvis noget virker, er det på trods af den
førte nationale uddannelsespolitik, hvad angår undervisning af tosprogede
elever. Hvis noget virker, er det på grund af dygtige lærere og skoleledere,
der trodser de snævre etsprogede og monokulturelle rammer i folkeskoleloven
og praktiserer en undervisning, der tager udgangspunkt i den enkelte elev
med de sprog og kulturelle erfaringer, eleven møder op med. Alle elevers
sprog og kulturelle baggrunde har betydning for de valg, der tages i forhold
til materialer, temaer, gruppeopdeling, samarbejde på tværs af fag osv. På
sådanne skoler tages udgangspunkt i, at undervisningen skal inkludere
elever, der har dansk som andetsprog, og elever, der har viden, de kan
bidrage med på flere forskellige sprog, forældre med erfaringer og
relationer i lande i hele verden, der kan trækkes på, når der skal indsamles
ny viden.
DANMARKs Evalueringsinstitut offentliggjorde i slutningen
af oktober 2007 en evaluering, der bl.a. fastslog, at det var sprogligt
snæversyn på skolerne, der hæmmede tosprogede elevers læring. Vi
dokumenterer i bogen ’Tvetunget uddannelsespolitik – dokumentation om etnisk
ulighed’, at snæversynet findes i den førte uddannelsespolitik i forhold til
undervisning af tosprogede elever. Vi spår, at de dårlige skoleresultater
vil fortsætte, indtil skolen begynder at tage udgangspunkt i den faktiske
sproglige kompetence, som elever møder op med – også de 10 procent, der har
dansk som andetsprog og et eller flere minoritetssprog, som de taler i
hjemmet.
Det overordnede problem med den danske etsprogede og
monokulturelle uddannelsespolitik er, at den som implicit mål vil gøre børn
til noget andet, end de er. Den vil ikke ’kun’ forberede eleverne til
deltagelse, medansvar, rettigheder og pligter i et samfund med frihed og
folkestyre, den vil også gøre dem sprogligt og kulturelt ens. Den
vil danisere.
Vi mener imidlertid, at man godt kan have identitet
som (stats)borger i Danmark med politiske rettigheder og pligter, identitet
som troende muslim, identitet som dansktalende og identitet som arabisk
eller urdu-talende, identitet som pige, som håndboldspiller, som
folkeskoleelev osv. og samtidig føle sig som en del af en skoles fællesskab
og et samfundsmæssigt fællesskab. Sproglig og kulturel forskellighed er i
den danske skolelov blevet gjort til noget, der skader og er farligt for
dannelsen til fællesskabet, friheden og folkestyret. Forældrene skal
opdrages, og eleverne skal (om)dannes til borgere i en etsproget
nationalstat.
UDVIKLINGEN af fællesskabsfølelsen og fornemmelsen af
at høre til både i det nære – f.eks. skolen – og i det fjerne – det
nationale eller europæiske – fællesskab, er selvfølgelig og væsentlig. Men
når fællesskabsfølelse bliver implementeret i skoleloven gennem udelukkelse
af den del af tosprogede elevers sprog og kulturelle erfaringer, der er
forbundet med hjemmet, kan den identitet og det fællesskab, der tilbydes i
skoler og ungdomsuddannelser, ekskludere mange elever. Der skabes
paradoksalt nok den modsatte tendens af det, der må formodes at være statens
intention. Der dannes et indvandrerskab, hvor indvandrere kan forskanse sig
i nationale eller sproglige fællesskaber – i modsætning til at fremme et
medborgerskab, som opnås gennem inklusion i statens institutioner som f.eks.
skolen. Hvordan kan man forestille sig, at forældre skal kunne samarbejde
med folkeskolen, hvis de oplever, at skolen uddanner deres børn til at
betragte deres eget sprog og kulturelle værdier og erfaringer som andenrangs?
Vi
behøver kun at tage til Sverige for at finde inspiration til en
uddannelsespolitik, der bygger på inklusion af elevernes faktiske
forskellighed i undervisningen. Den svenske forståelse er, at skolens
undervisningstilbud sprogligt og kulturelt skal indrettes på, at der er
elever, der har svensk som andetsprog og forskellige modersmål, der skal
udnyttes og udvikles. Målet er bl.a. aktiv tosprogethed, som støttes af en
lovgivning, der giver ret til modersmålsundervisning på alle klassetrin i
både grundskolen og i ungdomsuddannelserne. Eleverne kan gå til eksamen i
deres modersmål og fortsætte udviklingen af modersmålet i det videre
uddannelsesforløb. Samtidig ved svenskerne godt, at omstilling til inklusion
af forskellighed i undervisningen ikke kommer af sig selv. Det kræver, at
staten overvåger, at omstillingen finder sted, og f.eks. støtter udviklingen
af materialer og efteruddannelse, der muliggør udviklingen i praksis. Et
konkret eksempel er Rinkebyskolan i en af Stockholms fattigste bydele, som
blev omtalt i Politiken 18. november.
Det er ikke, fordi vi vil
forherlige svensk uddannelsespolitik som sådan. Vores pointe er, at
svenskerne har fat i den lange ende, når de satser på. at det er ændringer i
uddannelsesinstitutioner, der kan betyde en forskel for tosprogede børn og
unge frem for udelukkende at ville tilpasse eleverne til det eksisterende.
Tænk,
hvis elever med f.eks. modersmål i arabisk, hindi eller kurdisk havde haft
mulighed for at udvikle modersmålet som en del af skoleforløbet i Danmark?
Hvilken guldgrube af information havde været tilgængelig via bl.a.
litteratur og internet i en undervisning, der vil klæde alle elever bedre på
til at leve i en globaliseret verden?
Sproglig og kulturel
mangfoldighed i skolen vil kunne udvide alle elevers perspektiv, både hos
dem, der har dansk som modersmål, og dem, der har dansk som andetsprog. Det
vil give alle elever mulighed for identitetsbekræftelse, hvilket er en anden
væsentlig faktor for at opnå succes i skolen. Det ved vi, fordi erfaringer
fra praksis og forskning peger i den retning.
VIDEN om, hvad der
virker, er til stede og har været tilgængelig for regeringen i mange år.
Hidtil har undervisningsministeren bare ikke villet vide af den viden. Han
har valgt at fokusere på, hvad der måtte virke ’på trods’ og fortsat med at
undre sig over, at det går tosprogede elever og unge dårligt i skolen, når
nu »regeringen har gjort så meget«, som der står i regeringens handleplan
’En ny chance til alle’ fra 2005.
I det nye
regeringsgrundlag, der har overskriften ’Mulighedernes samfund’, tales der
om uddannelse i verdensklasse, der skal have som mål, at unge som et
resultat af uddannelse kan »begå sig i Danmark og verden«. Skal de mål nås,
må regeringen sadle om. Her ved afslutningen af det ’Europæiske år for Lige
muligheder for alle’ kan Danmark bryste sig af en skolelov, der bevidst
diskriminerer minoritetselever sprogligt og kulturelt. Men der er en ny
chance for at få det til at virke bedre. Det kommende år er FN’s
Internationale år for sprog og sprogrettigheder. Vi opfordrer
undervisningsministeren til at begunstige den sproglige forskellighed lokalt
og nationalt i den kommende regeringsperiode. Det vil være et væsentligt
skridt på vejen i udviklingen af en skole, der uddanner børn i Danmark til
at kunne kommunikere og handle konstruktivt i en verden præget af store
sproglige og kulturelle forskelligheder.
Kronikørernes bog, Tvetunget uddannelsespolitik – dokumentation om etnisk ulighed, er udkommet på Nyt fra Samfundsvidenskaberne.
DEBAT – Mere plads til debat og indlæg
Læs Politiken hver LØRDAG BESTIL I DAG
- Få dagens vigtigste debatter på mail
Eksperter: Hemmeligt militærnotat er en »alvorlig sag«
Notat beskylder forsvaret for at fabrikere falske tal om irakiske fanger.
Dansk rytter er kollideret med bil
Martin Pedersen har sandsynligvis brækket hoften under træning, og hans fremtid for...
DMI advarer om fygning: Det kan føles som snestorm
Der kommer i nat snefygning til Sjælland og mulighed for snestorm på Bornholm.
Tripledrab ryster Grønland
En drabssag med tre døde og to kvæstede - den ene særdeles kritisk - har ramt en lille bygd i det nordlige Grønland.
iPhone taber kampen mod den hårde frost
Flere smartphones har svært ved at kapere de lave temperaturer.
Lækket notat til diktator: Sådan 'spinner' du kendt journalist
Hackergruppen Anonymous har fået fingre i email fra den syriske præsidents hjælpere.
Teaterkoncert Hey Jude
Cecilie Stenspil og Pernille Rosendahl er meget nervøse for at skulle fortolke The Beatles' sange
Regeringen presses fra alle sider om Tobinskat
Støtteparti, opposition og en række EU-lande vil have afklaring om Tobinskat.
Flugtbil fundet i Aarhus efter drab på pædagog
Drabsmistænkt kan gemme sig i den jyske hovedby.
Guide: Nu åbner skøjtebanerne igen
ibyen anbefaler
-
26. jan. 2012 KL. 14.11 Biografen Two Years at Sea
restaurant & cafe
Hele Danmarks Dirch...
Se eller gense de bedste klip med Dirch, oplev Nikolaj Lie Kaas fortolkning af den folkekære skuespiller, eller få den store boks med de 10 bedste Dirch Passer-film. Alt sammen til Pluspris.
Pluspriser fra 80 kr.
|
|
|
|
||||
|
Pluspris 80 kr.
Alm. pris 100 kr
|
|
Pluspris 59 kr.
Alm. pris 69 kr
|
|
Pluspris 679 kr.
Alm. pris 799 kr
|
|
Pluspris 1749 kr.
Alm. pris 2130 kr
|


















