Annonce
Annonce
Annonce
Danmark 18. jun. 2007 KL. 18.48 opdateret 18. jun. 2007 KL. 19.32

Dansk tolk tortureret og dræbt i Irak

En irakisk tolk er blevet kidnappet, tortureret og dræbt i dansk tjeneste. Udviklingsministeriet bekræfter.

send

Send artikel

Til:

(E-mail, adskil flere med komma)

Fra (E-mail): Besked:
print

En irakisk tolk er blevet dræbt, mens han arbejdede for den danske styringsenhed i Irak.

Det bekræfter udviklingsminister Ulla Tørnæs i en pressemeddelelse.

»Jeg kan bekræfte, at en lokalt ansat iraker blev fundet dræbt i december 2006 i Basra-provinsen«, udtaler uviklingsminister Ulla Tørnæs (V).

Torteret og dræbt
Ifølge tolkens irakiske kollega M. T. (hans navn holdes tilbage af sikkerhedshensyn, red.) blev tolken Mohammed 12. december 2006 kidnappet og tortureret i tre dage.

Derefter blev hans lig med et skudhul i panden smidt på gaden. Den dræbte tolk efterlader sig to brødre og sin mor.

På drabstidspunktet havde tolken et bi-job for en nødhjælpsorganisation, oplyser udviklingsministeriet..

En respekteret kollega
Mohammed har tidligere arbejdet for den danske bataljon, og ifølge flere tidligere danske officerer, politiken.dk har talt med, var Mohammed en respekteret kollega.

Andreas Boisen, som var kaptajn ved den danske bataljon i Basra-provinsen i 2004, arbejdede tæt sammen med Mohammed.

»Normalt skal man skifte tolke regelmæssigt, fordi man ellers kommer for tæt på hinanden. Faktisk ligesom jeg gjorde med Mohammed, men han var simpelthen for vigtig for mig. Han vidste så meget, som gjorde mit arbejde lettere«, siger Andreas Boisen.

Trusler over telefonen
Siden mordet på Mohammed har andre tolke, som arbejder for danskerne, modtaget trusler på deres telefoner.

Ifølge dem, skyldes det at Mohammeds kidnappere beholdt hans telefon, fuld af kontaktoplysninger på andre irakere, som arbejder for de allierede.

»Efter at Mohammed blev dræbt, holdt jeg op med at arbejde for danskerne, fordi jeg modtog telefontrusler. For øjeblikket er jeg ikke noget sted mere end et par dage af gangen, men gemmer mig«, siger M. T. via mobiltelefonen fra Basra.

Intet tilbud til tolke
Både tolkene selv og de danske soldater, som har været udstationeret i Irak, har bedt om hjælp, fordi de frygter for tolkenes skæbne, når Danmark forlader Irak.

Lokale væbnede fraktioner betragter tolkene som i pagt med besættelsesmagten, og tolkene frygter derfor for deres liv.

Den danske regering har ikke på nuværende tidspunkt noget tilbud om hjælp til de 21 tolke, som arbejder for Danmark i Irak.

Måske hjælp forude
Lige nu sidder en arbejdsgruppe med repræsentanter fra tre ministerier for at finde ud af, hvordan Danmark skal hjælpe tolkene. Tolkenes situation skal være afklaret, inden de danske tropper trækkes ud til august.

Mens arbejdsgruppen arbejder, vil forsvarsminister Søren Gade ikke løfte sløret for, hvordan tolkene skal hjælpes.

Men i et tidligere interview med Politiken udelukkede han ikke, at nogle af tolkene kan få asyl i Danmark.

»Det er for tidligt at sige, hvordan løsningen ser ud. Men jeg tror ikke, at noget er udelukket«, siger Søren Gade.