SektionerMedier |
Aktuelle temaer
Satire |
GenvejeServices |
Andre websitesKontakt |
Oversætteren: Rocky får os til at grine med smerten
Svenske Rocky er en international tegneserie-succes, der bliver godt og grundigt omplantet til dansk storbymuld af oversætteren Nikolaj Scherfig.
| AF Kim Skotte, filmredaktør |
Nikolaj Scherfig
Født 1961. Tidligere spillefilmkonsulent. Oversætter af tegneserien ’Rocky’.
Manuskriptforfatter på julekalenderen ’Mikkel og Guldkortet’, ligesom han tidligere stod bag ’Jesus og Josefine’.
Står bl.a. bag spillefilmene ’Ørnens øje’ og ’Olsen Banden Junior’. Medforfatter på tv-serier som ’Rejseholdet’ og ’Taxa’.
Han er p.t. involveret i flere planlagte tv-projekter.
![]() |
| Rocky rammer noget, mener seriens danske oversætter Nikolaj Scherfig. Rocky-tegneren og fortælleren Martin Kellerman er god til at finde nogle smertepunkter, men altid fortalt med humor, siger Scherfig. |
Foto: Sara Galbiati
Den fordrukne og vrisne hipster Rocky er blevet en kendt og elsket figur i Politikens spalter.
I Sverige er den dovne hund af en tegneseriefigur en institution og noget i retning af en talisman for ’hænge ud-generationen’.
Men at Rocky fra hiphop-miljøet er så svensk som surströmming og Systembolaget, kommer bag på mange, der lige gik og troede, at Rocky var ærkedansk.
Man er dog lovlig undskyldt, hvis man mente, at Vesterbro og ikke Södermalm var den ægte vare.
Lydhørt øre
Martin Kellermans Rocky bliver nemlig ikke blot oversat til dansk.
Hele Rocky-universet bliver minutiøst omfortolket til danske forhold, og ikke mindst til troværdig, dagfrisk dansk slang og sprogtone.
Manden, der dag efter dag og uge efter uge oversætter med blik for mediebilledets flimren og et lydhørt øre for enhver ny vibration i storbyens asfalt og caféliv, hedder Nikolaj Scherfig.
Og han var, hvis han nu skal være helt ærlig, faktisk hverken særlig god til
svensk eller til at oversætte, da han i 2004 sagde ja til at give Rocky
chancen for at få tåleligt ophold på dansk grund.
»Jeg slår rigtigt mange ord op i ordbøger!«, indrømmer Scherfig, der ikke er
’rigtig’ oversætter, men tidligere filmkonsulent og erfaren
manuskriptforfatter.
Han er således manden bag julekalenderen ’Mikkel og Guldkortet’.
Men er Scherfig ikke professionel oversætter, så er han til gengæld i
tilfældet ’Rocky’ en usædvanlig inspireret én af slagsen.
Og efterhånden en slags ekspert i svenske livsstilsforhold.
En ungdommelig fyr
»Ja, jeg ved efterhånden, hvor alle de smarte svenske steder ligger«, griner
Scherfig, der ikke sjældent griber til Politikens iByen-tillæg, når han skal
’oversætte’ Stockholms byliv til Københavns.
»Jeg kører på fornemmelser. Nogle gange skal man gå og tygge lidt på det, før
man kan knække nødden. Men det er sjældent, at der går mere end en dag eller
to, før jeg har et bud«, fortæller Nikolaj Scherfig, der søger flittigt på
nettet og i vid udstrækning bruger sig selv og sin omgangskreds som
inspirationskilder.
»Jeg synes jo selv, jeg er sådan en ungdommelig fyr«, griner den 47-årige
Nikolaj Scherfig, der ikke har særlig svært ved at trække en forbindelse fra
Rocky og hans kreds af stockholmske venner til sine egne drengevenner.
Rockystribe
på svensk.
På tværs af sund og skel har man ingen problemer med at feste igennem og trykke i bund, selv om man ikke længere er helt unge. Især vennen, billedkunstneren Ulrik Crone, var vigtig i begyndelsen, da Rocky skulle oversættes.
Hvad ville Ulrik have sagt og tænkt, spurgte Scherfig tit sig selv, når han
skulle finde en formulering eller det helt rigtige smarte in-sted at lade
Rocky gå i byen. Men senere har Scherfig også flittigt brugt sine to
sønner i begyndelsen af tyverne, når sprogtonen skulle rammes og justeres.
Generationsportræt og eksistens
At knytte en forbindelse til virkelige personer og realistiske talemåder er
vigtigt.
For det er en afgørende pointe i ’Rocky’, at hovedpersonen er tæt knyttet til tegneren Martin Kellermans eget liv.
Samtlige figurer, der dukker op i serien som hunde, katte, rotter og
krokodiller i T-shirt, svarer til virkelige personer i Kellermans
omgangskreds. Det er bekendelseslitteratur og reality-comics på et højt og
lavt plan.
»Både som generationsportræt og som eksistentiel fortælling er ’Rocky’ sjov«,
mener Scherfig.
»Den rammer noget, man kender til, synes jeg. Martin er god til at finde nogle
smertepunkter og stikke kården ind. Men alligevel gøre det med et
humoristisk glimt, så det kommer til at blive underskud med overskud. Det er
altid god humor, når man kan grine med smerten, og her rammer det altså en
specifik generations mænd. Strengt taget bruger jeg jo også mit eget liv,
når jeg oversætter. Men jeg drikker ikke så meget som Rocky! Jeg overholder
Sundhedsstyrelsens anbefalinger«, gnægger den danske Rocky. Man kan ikke
drikke sig fra eller til alting.
»Jeg bruger nettet enormt meget. Når der er personer, som optræder i de
svenske originaler, er jeg nødt til at finde ud af, hvem de er, og hvad de
står for, hvis jeg skal kunne finde en dansk parallel, der er sjov. Jeg har
fået lov til at digte ret meget, og det er også nødvendigt, hvis det skal
være sjovt på en dansk måde«.
Letøl
Danmark og Sverige ligner hinanden på mange måder, men er samtidig også
meget forskellige. Har der været personer eller situationer, hvor du har
måttet opgive at finde en dansk pendant?
»Der, hvor jeg er kommet til kort, og også har fået kritik af ’Rocky-politiet’
på nettet, er, når det gælder letøl. Det er svært at oversætte. Jeg har
prøvet med alkoholfrie øl, men det er svært! I Danmark er der bare ikke den
samme joke omkring letøl. Eller Systembolaget. Så Systembolaget er blevet
til Netto! Underforstået, at når man skal have sine dunke med billig rødvin,
så foregår det i Netto«, fortæller Scherfig, der godt ved, at det er de
mindste detaljer, der kan være de største udfordringer.
»Figurerne i den svenske Rocky går i øjeblikket rundt og siger, at tingene er nice.
Det er åbenbart stadig meget hipt i Sverige at sige, at tingene er nice.
Udtrykket må være kommet senere til Sverige. Men de kan altså ikke sige nice
på dansk uden at rutsje tre år tilbage i tiden. Så jeg bruger bare
’fedt’ eller ’fedest’ eller ’grotesk godt’ eller noget helt fjerde i stedet.
Når jeg en sjælden gang bruger nice, så er det kun, hvis
jeg kan bruge det på en måde, som refererer ironisk til den måde, man bruger
ordet på dansk her og nu«.
Den tavse tegneserieforfatter
Som det fremgår, er kunsten at oversætte Rocky en kunst, der står og falder
med tonen i detaljen.
En af udfordringerne med at oversætte Rocky er, at de enkelte striber ofte ikke i udpræget grad er båret af en skarp pointe.
Det er tit mere stemningen, tonen og anslaget, der konstituerer det morsomme.
»Det skønne ved originalerne er, at de er meget talesprogsagtige. Så det
gælder om at finde en tone og holde den. Så jeg har groft sagt bare puttet
min egen tone på«, siger Nikolaj Scherfig.
Han kommunikerer regelmæssigt med Martin Kellerman, men kun har mødt ham et
par gange.
»Han er meget tavs. Han er sådan en person, der næsten ikke taler. Han taler
igennem sine tegneserier. Jeg snakkede med nogle svenske bekendte, da jeg
var i Stockholm i forbindelse med arbejdet på en tv-serie. De fortalte, at
han sidder sammen med sine venner og hænger ud på de hotte steder. De sidder
tavse og mystiske og siger næsten ikke et ord«, fortæller Nikolaj Scherfig.
Rockystriben
ovenfor oversat til dansk.
Han kan godt være lidt misundelig på situationen i Sverige, hvor det helt
klart er en fordel for ’Rocky’-seriens gennemslagskraft, at Martin Kellerman
er en kendt person, hvis liv læserne på en måde følger via stedfortræderen
Rocky.
Svenskerne kender Kellerman fra ’talkshow’, hvor han sidder tavs og
introvert.
Men forrige sommer var han med i et populært program i radioen, ’Sommerprat’, hvor han i løbet af nogle timer lukkede op for posen og fortalte om sit liv.
Han fortalte om sin opvækst, der blev præget af, at moderen døde af kræft, da han 12-13 år gammel. Om hvordan han var en bumset, overvægtig dreng, der var helt håbløs, til han var 20 år.
Der var mange brikker til Rocky-figurens skæve løbemønstre og utilpassede
manerer, som faldt på plads ved den lejlighed.
Til den bitre ende
Nikolaj Scherfig lægger ikke skjul på, at ’Rocky’ i begyndelsen mest var en
slags hobby.
Velegnet som kreativ og hyggelig overspringshandling, når der ikke var krudt i bøssen til at skrive noget ’rigtigt’.
Men fritidsbeskæftigelser og hobbyer har det med at bide sig fast. Og det har
arbejdet med Rocky gjort. Rocky er blevet en fast følgesvend.
»I starten havde jeg en idé om, at jeg kun ville følge ’Rocky’ indtil år 2000.
Men nu har jeg ligesom besluttet, at jeg er med til den bitre ende. Det er
virkelig hyggeligt og sjovt. Det er lidt som en leg«, indrømmer han.
Det er nok ikke en uvæsentlig del af forklaringen på, at Rocky swinger så veloplagt på dansk.
Familieliv?
Den rastløse Rocky, der surmuler og brokker sig, mere end han smiler.
Rocky, der gerne går til stålet både med sprut og tøsebørn som en teenager,
men aldrig rigtigt bliver tilfreds.
Rocky, der har gjort det til sin mission i livet at hænge ud. Men tiden går,
og hvor længe vil vennerne hænge på, når man fortsat insisterer på at hænge
ud?
I en tegneserie kan man vælge, om persongalleriet skal udvikle sig eller
stå stille. Hvad gør de i Rocky?
»De gør jo begge dele. Der er hele tiden en udvikling, og samtidig er der
total stilstand. Martins trick er, at han hele tiden introducerer nye
roller. Rocky får hele tiden nye venner, som afspejler en udvikling i ham
selv. Men serien er jo meget personlig. Så hvis der er folk, han bliver
uvenner med, forsvinder de bare ud af historien! Han kan være ret bitter på
folk, han har skrevet ud af historien«.
»Han stritter imod, men det bliver spændende at se, hvad der sker den dag, han
skal ind i det felt, der hedder familieliv og børn. Hvis han da skal? Lige
nu er han nærmest blevet en slags symbol for dem, der selv om de er langt
oppe i 30’erne, bevidst har valgt ikke at få børn«.
Hvor er Rocky henne om 3 år?
»Så er han på vej til at få sin 40-års krise. Og dét gør ondt! Enten er han
ved at holde op med at være tegneseriefigur, eller også er han ved at få
kone og barn. Men jeg tror, det ville være enormt sundt for Martin og sjovt
for ’Rocky’, hvis han på et tidspunkt kastede sig ind i at få et mere
forpligtende familieliv. Han er jo dybest set romantiker. Han har haft en
meget stor kærlighedshistorie, hvor hun brændte ham af, og hvor han nu på
tredje eller fjerde år skøjter rundt. Nu prøver han at drikke sig fra det.
Så lige nu er Rocky meget alkoholiseret. Men jeg tror, han nærmer sig
grænsen. Jeg ser ham for mig, hvor han sidder med en lille baby og ser
fuldstændig desorienteret ud. Med en øl i hånden«.
Se også
- Glasset er mere halvtomt end nogensinde hos Rocky 27. mar 09.37
- Vranten vovse tager på tur 26. jun 16.16
- TV Danskere skal have mere Valhalla og mindre Tintin 10. mar 17.40
Borgerlige: Løkke er på zigzagkurs
Partiet Venstre anklages for at skifte holdning, som vinden blæser. Senest om folkeskole og statsborgerskab. »Vi må jo tilpasse os virkeligheden«, siger Claus Hjort Frederiksen.
-
Internationalt23. maj. KL. 22.05
-
Uddannelse23. maj. KL. 23.19
Forlig: Jespersen og Pittelkow må til lommerne for stjålne artikler
Netmediet 'Den Korte Avis' har indgået forlig med Dansk Journalistforbund.
-
Internationalt23. maj. KL. 23.06
-
Internationalt23. maj. KL. 20.37
Britisk politi anholder to personer mere for planlægning af drab
Facebook-generationen er social - ikke narcissistisk
Unge har altid gået mere op i sig selv end ældre. Også før Facebook og Instagram.
-
Internationalt23. maj. KL. 22.42
Churchill og Stalin mødtes til vildt drikkegilde under krigen
-
Danmark23. maj. KL. 21.41
Socialminister: Dom er ingen ladeport for at skære ned på hjemmehjælpen
Seneste nyt
- 23. maj. 2013 KL. 23.46 OL-guldvinder valgt som kandidat for Venstre til EU-parlamentsvalg
- 23. maj. 2013 KL. 23.19 CBS er presset af mange nye studerende
- 23. maj. 2013 KL. 23.02 Borgerlige: Løkke er på zigzagkurs
- 23. maj. 2013 KL. 22.42 Churchill og Stalin mødtes til vildt drikkegilde under krigen
- 23. maj. 2013 KL. 22.35 Masser af regn giver store oversvømmelser i Norge
- Se flere nyheder
Mest læste i dag
- 23. maj. 2013 KL. 23.02 Borgerlige: Løkke er på zigzagkurs
- 23. maj. 2013 KL. 22.42 Churchill og Stalin mødtes til vildt drikkegilde under krigen
- 23. maj. 2013 KL. 23.19 CBS er presset af mange nye studerende
- 23. maj. 2013 KL. 22.05 Obama advarer mod at føre en uendelig krig mod terrorisme
- 23. maj. 2013 KL. 23.46 OL-guldvinder valgt som kandidat for Venstre til EU-parlamentsvalg
Kultur Seneste nyt
- 23. maj. 2013 KL. 21.04 Forlig: Jespersen og Pittelkow må til lommerne for stjålne artikler
- 23. maj. 2013 KL. 20.03 Bag facaden: Hvordan man sælger 'Projekt Blåhval' i Cannes
- 23. maj. 2013 KL. 19.01 Da Petterson blev træt af at være Petterson
- 23. maj. 2013 KL. 16.11 Falsk Gangnam Style-stjerne tager fusen på Cannes
- 23. maj. 2013 KL. 14.20 Journalister skal betale bøder for tv-optagelser på bosted
- Se flere kultur-nyheder
Sport Seneste nyt
- 23. maj. 2013 KL. 21.50 Spurtkonge har fået fuld fart på sejrsmaskinen
- 23. maj. 2013 KL. 21.37 Thomas Bjørn er med helt fremme på Wentworth
- 23. maj. 2013 KL. 21.22 Dansk førertrøje gik tabt i bjergene
- 23. maj. 2013 KL. 20.53 Snevejr spolerer afgørende bjergetape i Giroen
- 23. maj. 2013 KL. 19.51 Suveræn Giro-konge klarer også et ekstra pres
- Se flere sportsnyheder
IBYEN Seneste nyt
- 23. maj. 2013 KL. 15.54 Voldsorgie med Disney-børnestjerner går fra tomgang til undergang
- 23. maj. 2013 KL. 13.14 'Ice Age'-skabernes nyeste film er en artig skuffelse
- 23. maj. 2013 KL. 11.54 Mellem koteletter og vaskepulver: Rema 1000 indretter marked for særlige kunstbøger
- 23. maj. 2013 KL. 11.48 Bodil Jørgensen genopliver dansk diva i skøn kabaret
- 23. maj. 2013 KL. 11.37 Korsbæk bliver genskabt nord for København
- Se flere Ibyen-nyheder
Tjek Seneste nyt
- 23. maj. 2013 KL. 18.46 Teleselskab trækker sig fra Facebook
- 23. maj. 2013 KL. 18.09 Jordemoder: Flere bør føde hjemme
- 23. maj. 2013 KL. 14.15 Hestekødskandalens mulige bagmand er blevet anholdt
- 23. maj. 2013 KL. 13.54 Microsofts nye satsning gør dine gamle spil ubrugelige
- 23. maj. 2013 KL. 13.50 Telenors mailsystem er gået ned
- Se flere Tjek-nyheder
Mest læste på Kultur
- 19. maj
- 22. maj
- 22. maj
- 23. maj
- 19. maj
- 21. maj
- 19. maj
- 18. maj
- 20. maj
-
21. maj
10. Daft Punk
Seneste anmeldelser
Seneste TV Kultur
-
23. maj. KL. 15.05 TV Anmelderne er delte i Cannes: Se nye klip fra 'Only God forgives'
-
17. maj. KL. 09.11 TV Politiken.dk i Cannes: Store forventninger til årets film festival
-
7. maj. KL. 11.29 TV Få et smugkig på det nye ABBA-museum
-
SKAT svarer igen på kritik: Tvangsopløser BT
-
STRIBEN af WULFFMORGENTHALER
-
TRUTH FACTS
Andel af folk der arbejder hjemmefra
Little Red Riding Hood
Et foruroligende billede, der med en effektiv farvekomposition fortæller billedelementer fra folkefortællinger og nyhedsstrømme.
|
|
|
|
||||
|
Pluspris 139 kr.
Alm. pris 149 kr
|
|
Pluspris 999 kr.
Alm. pris 1249 kr
|
|
Pluspris 190 kr.
Alm. pris 230 kr
|
|
Pluspris 999 kr.
Alm. pris 1249 kr
|



















