Annonce
News in english 1. feb. 2012 KL. 11.13

Turkish pilots to learn English

Following criticism in Politiken of their language abilities, Turkish pilots are now to take an English exam

send

Send artikel

Til:

(E-mail, adskil flere med komma)

Fra (E-mail): Besked:
banner
banner
print

Turkish Airlines is to check the English abilities of its pilots following disclosures in Politiken last month that many of the airline’s pilots are a safety risk because their English abilities are not good enough.

A spokeswoman for Turkish Airlines says that all pilots must document over the next two months that they are able to live up to international requirements on the use and understanding of English.

“Turkish Airlines has decided that some 2,200 cockpit employees are to undergo the language exam known as Level 4. The exams must have been taken before April 1,” writes Spokeswoman Selin Elcin in an e-mail to Politiken. Turkish Airlines has not wanted to be interviewed on the issue.

In 2010, Turkish Airlines flew some 200,000 passengers to and from Copenhagen and is one of the fastest growing airlines in Europe.

In a series of articles before Christmas, however, Politiken documented that the language abilities of the airline’s pilots were so bad that many serious mistakes were made. The problem was documented, among other ways, through the airline’s own safety reports.

In an internal memorandum to all of the airline’s pilots on November 23, 2011 airline management said: “Compared with other companies using European air space, we are, unfortunately, not where we should be or want to be”.

The memo referred to an analysis of airlines that had used European air space in the Third Quarter of 2011.

According to the memo, inspectors had found a sharp increase in cases where procedures ordered by air traffic control and restrictions on fight levels had not been followed.

In October 2011 the company warned its pilots that there were problems with communication in Great Britain in particular.

“Because of the many mistakes which have recently been experienced in communication with air traffic control in British airports, it has been noted that Turkish Airlines’ reliability has fallen under the expected level,” the safety bulletin said.

At the same time, 13 foreign pilots who had all worked or still worked for Turkish Airlines, said that their Turkish colleagues English abilities were often lacking to the degree that they did not fully understand instructions from air traffic controllers, written manuals or simple conversations in the cockpit.

“I sat next to a Turkish pilot. He was largely unable to speak English and was unable to communicate with me. When an alarm went off, he didn’t understand what the alarm was about,” said one of the pilots of an experience in a simulator.

“If the alarm, for example, says that the oil pressure is low in one of the engines you have to take a check list that explains what to do in such a situation. He didn’t understand that I asked him to get the check list and he didn’t understand what was in the check list. Nonetheless he was not failed,” he added.

The exam that the Turkish pilots are to take will, among other issues, focus on their ability to understand the different accents that they may experience in international airspace.

“The air vocabulary that is used in our Level 4 exam measures the participant’s knowledge of English, accent, ability to understand different accents and pronunciation and the ability to communicate fluently in English with a functioning grammar and vocabulary,” Turkish Airlines Spokeswoman Selin Elcin writes.

Elcin is unwilling to explain why the decision has now been taken to send pilots to an exam, although the Turkish newspaper Radikal has linked the move to criticism in Politiken.

Although Elcin has declined to comment on the report, Radikal says there will be consequences if a pilot’s language abilities are not good enough. Those who do not live up to requirements by April 1 will probably be grounded until they have improved.

700 Turkish Airlines pilots, including 200 foreigners, have already passed the test.

FACEBOOK – Follow Politiken’s News in English

Edited by Julian Isherwood

Annonce
Annoncer
Foto: Joel Ryan/AP/AP

Mads Mikkelsen vinder i Cannes

Danskeren løber med prisen som bedste mandlige skuespiller på festivalen i Frankrig.

Kunst
27. maj. KL. 17.41
Jarlen. Han er den næste i rækken af kendte, der udstiller sine malerier. Lige så slemt som fodmalere, der plager folk om at købe deres værker, mener Djævlens Advokat. - Foto: JACOB EHRBAHN (arkiv)

Jarlen: Det har været mit kors her i livet at skulle bære det navn

Jarl Friis-Mikkelsen bliver først lidt stram i masken, da Djævlens Advokat nævner hans navn.

Håndbold
27. maj. KL. 16.57 opdateret KL. 17.09
kigge-væk. Mikkel Hansen lagde flere gode indlæg til stregspillerne under kampen mod Füchse Berlin. - Foto: ERNST VAN NORDE

Superspil af Hvidt gav AGK 1,5 millioner

AG København rejste sig flot og sejrede sig til tredjepladsen i Champions League.

Annoncer
Annoncer

BANGLADESH IS DROWNING


Bangla Desh is a country hard hit by the whims of a changing climate. See the narrated series of pictures taken by Politiken’s photographer Jonathan Bjerg Møller.


Chapter 1: Nature’s laboratory
Chapter 2: Cyclone Aila’s victims
Chapter 3: The island without men
Chapter 4: The slum a lawyer owns
Chapter 5: The town that disappeared
Chapter 6: The story of Bangla Desh


Read more

About this site


You are currently viewing the English section of Politiken.dk. The section provides the main stories of the day from Monday to Friday and is edited by Julian Isherwood.

Politiken is one of Denmark’s largest newspapers and has been published since 1884. The newspaper is owned by the Politiken Foundation and is part of the JP/Politikens Hus publishing group. Politiken is independent of all political parties and organisations.