Du har ingen artikler på din læseliste

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon

Så bliver artiklen føjet til din læseliste, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Læs nu
Du har ingen artikler på din læseliste

Næste:
Næste:
Artiklen er føjet til din læseliste Du har ulæste artikler på din læseliste

    Alt om Klima­bedraget

Politi brugte fejlbehæftet Google Translate-oversættelse i PKK-sag

Københavns Politi erkender, at maskinoversættelse indgik i afhøring af terrorsigtet.

Danmark
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER

Der er ikke oplæsning af denne artikel, så den oplæses derfor med maskinstemme. Kontakt os gerne på automatiskoplaesning@pol.dk, hvis du hører ord, hvis udtale kan forbedres. Du kan også hjælpe ved at udfylde spørgeskemaet herunder, hvor vi spørger, hvordan du har oplevet den automatiske oplæsning.

Spørgeskema om automatisk oplæsning

Da en efterforsker under afhøring af en terrorsigtet brugte en fejlbehæftet og uautoriseret Google Translate-oversættelse af en central sms ved en afhøring af en af de sigtede, var det en fejl, siger Københavns Politi nu.

Afhøringen fik, ifølge forsvarer Thorkild Høyer, den afhørte til efterfølgende at bryde sammen, og i fredags klagede advokaten så til politiledelsen og Byretten i København over brugen af Google Translate, som han kalder helt uantagelig.

»Det er uantageligt i en hvilken som helst sag, men endnu mere alvorligt i en sag, hvor der er rejst sigtelse for terrorvirksomhed, og hvor de sigtede er varetægtsfængslede«, siger advokaten.

Få fuld adgang om mindre end 2 minutter

De hurtigste bruger mindre end 1,3 minutter på at blive abonnent

Bliv abonnent for 1 kr

Annonce

Annonce

For abonnenter

Annonce

Podcasts

Forsiden