Du har ingen artikler på din læseliste

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon

Så bliver artiklen føjet til din læseliste, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Læs nu
Du har ingen artikler på din læseliste
Artiklen er føjet til din læseliste Du har ulæste artikler på din læseliste

Næste:
Næste:

Hejratullah Mohammad Shafi, der har arbejdet som tolk for Forsvaret, er i dag på flugt fra Taleban. Alligevel nægtes han asyl i Danmark. Kilde: politiken.tv / Frank Hvilsom, Finn Frandsen & Mikkel Stoumann Fosgrau

Danmark
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst

Danmark afviser afghanske tolke

Han har kæmpet sammen med de danske styrker i Afghanistan og modtaget dødstrusler fra Taleban. Men Danmark vil ikke give ham asyl. Danske soldater kalder det forkasteligt.

Danmark
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst

To afghanske tolke, som har gjort tjeneste i forreste kamplinje sammen med de danske soldater i Afghanistan, har fået afslag på deres ansøgninger om asyl her i landet.

Det sker, selv om en politisk aftale fra maj 2013 skal yde beskyttelse til afghanske tolke, som har hjulpet de danske Nato-styrker, og på trods af at de to tolke både har fået visum og flybillet til Danmark af de danske myndigheder.

Men det har været forgæves, mener 24-årige Hejratullah Shafi, der i juni fik afslag på asyl fra Udlændingestyrelsen.

»Vi har risikeret vores liv sammen med jeres styrker og i kampen mod Taleban og nu får jeg besked om at rejse tilbage, men hvorfor skulle vi så herop?«, spørger han.

Tolken siger, at han har modtaget konkrete dødstrusler både over telefonen og i form af breve fra Taleban undervejs i sit arbejde for Nato-styrkerne, men det tror udlændingemyndighederne ikke på.

I afslaget skriver Udlændingestyrelsen, at hans forklaringer ikke »fremstår overbevisende«. Hans forklaringer om, at han er blevet truet under sit et år lange arbejde for de danske styrker i Helmand fremstår, mener styrelsen, som »utroværdige« og »konstrueret til lejligheden«.

Men danske soldater, som har gjort tjeneste sammen med Hejratullah Shafi i Helmandprovinsen, kan ikke forstå Udlændingestyrelsens afslag.

»Det er ganske forkasteligt, at han bliver nægtet asyl, når han har kæmpet hårdt for sagen og har været villig til at lægge meget af sin egen kultur på hylden for at arbejde sammen med os«, mener den 22-årige konstabel Mads Hyldinge.

Han er overbevist om, at tolken vil være i reel livsfare, hvis han vender tilbage til Afghanistan. Han bakkes op af den 23-årige konstabel Janus Andersen, som også har gjort tjeneste med Shafi. Han efterlyser et større moralsk ansvar for tolkene.

»Det er klart min vurdering, at han er i risiko. Det er alle, som kommer fra hans egn og som har hjulpet os. Han burde være berettiget til at komme i sikkerhed i Danmark, men nu bliver han pisset op og ned ad ryggen«, mener Janus Andersen.

Bekymret for restriktiv vurdering

Tolkeaftalen fra 2013 skal sikre, at alle som har støttet de danske enheder, får tilbudt hjælp eller beskyttelse. En dansk task force i Afghanistan screener i første omgang de afghanere, som søger hjælp, og den uddeler et indrejsevisum til Danmark, hvis der ved screeningen viser sig at være en konkret trussel.

Herefter kan tolkene få deres sager prøvet ved en individuel behandling efter almindelige asylretslige regler her i landet. Foreløbig har 111 afghanere henvendt sig.

I Storbritannien, Danmarks nærmeste samarbejdspartner i Afghanistan, har en ordning uden om asylsystemet givet mulighed for et flerårigt ophold for op til 600 afghanske tolke.

I Australien har 500 afghanere, som har arbejdet for de australske styrker, fået ophold alene ud fra en moralsk begrundelse.

I Danmark har foreløbig syv afghanere fået visum. To har fået opholdstilladelse, en er under behandling, og to er afvist.

Annonce

Artiklen fortsætter efter annoncen

Annonce

Jørgen Christian Wind Nielsen, der er medlem af menneskerettighedsudvalget i den internationale sammenslutning af tolke, FIT, er bekymret for, om den danske vurdering af tolkenes situation bliver for restriktiv:

»Der er tale om et højrisikojob, og bagefter sidder man bag et skrivebord og vurderer, om tolkene er i fare for at blive slået ihjel, hvis de vender tilbage. Vi har opfordret FN til at se på, om landene løfter deres ansvar over for tolkene og ikke bare dækker sig ind under legaliteter og jura«.

Det har ikke været muligt at få en kommentar fra forsvarsminister Nicolai Wammen (S), men i et svar til Enhedslisten siger han, at danske myndigheder har fokus på, at der ydes hjælp og bistand i overensstemmelse med tolkeaftalen.

Forsvarsordførere fra både SF, K og LA har tillid til, at tolkene får korrekt behandling i asylsystemet, og Tom Behnke (K), mener ikke, at Danmark bør tage et større moralsk ansvar:

»Det har vi gjort med aftalen. Vi har sagt, at det i sig selv skal veje tungt, hvis man har bragt sig selv og familien i fare ved at støtte den danske indsats«.

Hejratullah Shafi vil nu få sin sag prøvet i Flygtningenævnet.

Læs mere:

Annonce

For abonnenter

Annonce

Podcasts

Forsiden