0
Læs nu

Du har ingen artikler på din læseliste

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon
Så bliver artiklen føjet til din læseliste, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Næste:
Næste:
Artiklen er føjet til din læseliste Du har ulæste artikler på din læseliste

Ordene flyder ubesværet i Virginia Woolfs fortvivlende smukke og vemodige 'Årene'

I ’Årene’ følger vi det 19. århundrede »på vej i seng«. Vi får sjælekirurgen Virginia Woolfs kig ind i den øvre London-middelklasse.

Der er ikke oplæsning af denne artikel, så den oplæses derfor med maskinstemme. Kontakt os gerne på automatiskoplaesning@pol.dk, hvis du hører ord, hvis udtale kan forbedres. Du kan også hjælpe ved at udfylde spørgeskemaet herunder, hvor vi spørger, hvordan du har oplevet den automatiske oplæsning.

Spørgeskema om automatisk oplæsning

tid. 'Årene' virker påfaldende frisk og samtidig i Mette Egerods danske nyoversættelse. Hun giver plads til ældre gloser og udtryk som »forbindtligt« og »gid pokker havde«, men frem for alt lader hun ordene flyde. Illustration: fra omslaget/Lonnie Hamborg/Imperiet

Skønlitteratur
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER
Skønlitteratur
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER

Lady Lasswade er sent på den, kammerpigen hjælper hende ud af selskabskjolen, skoene sparker hun selv af.

»Satinsko var altid for stramme. Hun kastede et blik på uret på toiletbordet. Hun kunne lige akkurat nå det«.

Hvad er det, lady Lasswade skal nå?

Få det store overblik for 1 kr.

Prøv den fulde adgang til Politiken.dk, apps, podcast og meget mere for kun 1 kr. De hurtigste er i gang på under 34 sekunder.

Læs mere

Annonce