0
Læs nu

Du har ingen ulæste gemte artikler

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon
Så bliver artiklen føjet til dine gemte artikler, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Næste:
Næste:
Martin Lehmann
Foto: Martin Lehmann

Eksperter undrer sig over politiets ordvalg: »Det er ladet med at være dvask, doven og formentlig også dum«

Vi er efterhånden enige om, at vi skal passe på, hvordan vi beskriver andre. Men hvordan stiller det politiet, som hver dag skal lave præcise signalementer? Ikke særlig godt, mener forskere, der finder ladede og upræcise udtryk i politiets egne regler.

FOR ABONNENTER

»Er jeres ansatte stivnet i 1940’erne, Sydjyllands Politi? Gul hud? Det er ikke okay!«.

Kritikken af sproget i en efterlysning af forældrene til en 3-årig dreng boblede på de sociale medier. I efterlysningen stod der ikke bare, at drengen var iført strømpebukser og havde sort hår, der stod også, at han havde »gul hud«.

Efterlysningen blev fjernet, men det er ikke den eneste gang i løbet af sommeren, at politiets sprog gjorde opmærksom på sig selv. Da en gerningsmand skød i shoppingcenteret Field’s, skrev politiet, at der var tale om en »etnisk dansker«, og flere på de sociale medier mente, at det måtte betyde »af anden etnisk herkomst«.

Men politiet har faktisk interne retningslinjer for, hvordan de skal beskrive folk. Det fremgår af et tre sider langt ’actioncard om signalementer i politiets kommunikation’, som Politiken har fået aktindsigt i. Signalementerne skal være »retvisende og brugbare« og overholde »etiske retningslinjer«.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu

Annonce