Læs artiklen senere
Gemt (klik for at fjerne)
Læst
»Verrai, un caffè, per favore«, kommer det nogenlunde ubesværet.
Efter en enkelt dags sprogskoleundervisning er jeg slentret ind på en af Napolis utallige små cafeer for at prøve sprogkundskaberne af og få en kop kaffe.
Den nydelige tjener, der sikkert er indehaveren, er ved at vende ryggen til, da jeg uforvarende laver et sprogligt oversats:
»Con un poco leche«, siger jeg og beder om en smule mælk i kaffen – men vistnok mere på spansk end italiensk.
