Dai Congrong er begejstret. Den 41-årige professor har talt med flere internationale medier om sin oversættelse af James Joyce’s ‘Finnegans Wake’, men Politiken er de første fra Danmark.
Og det er noget særligt. Joyce har flettet over 50 forskellige sprog ind i bogen, men dansk er et af de mest brugte. Familien Earwicker, der står i centrum af romanen, har også nordiske aner, men Dai, der har skrevet sin doktorafhandling om ‘Finnegans Wake’, er overbevist om, at deres rødder er danske.






