Annonce
Annonce
Annonce
Kultur

Hvorfor skal de dumme tegnefilmfigurer altid tale jysk?

Lars Hjortshøj mener ikke, animerede film har et etisk problem. Det gør dialektforsker til gengæld.

Gem til liste

Hvorfor er det lige, at de kloge og smarte tegnefilmfigurer stort set altid taler rigsdansk, mens de mindre kvikke ofte taler jysk eller noget, der ligner?

Det spørgsmål har DR Kultur funderet lidt over efter at have set den animerede film 'Biler'.

Her hedder den snedige helt Lynet McQueen og er en lækker, rød sportsvogn, der taler rigsdansk, mens den gamle, slidte og rustne kranbil Bumle taler jysk.

Jyske dialekter bliver brugt til at fremstille nogle typer, som er naive, og som lige er kommet ind med fire-toget

Pia Quist, dialektforsker, Københavns Universitet

Og 'Biler' er langt fra det eneste eksempel på, at udkantsdialekter herhjemme ofte bliver brugt til at portrættere de lidt naive og usmarte figurer.

SKRIVEr jysk bare en nedern dialekt?

Også i film som 'Bjørnebrødre' og 'Terkel i Knibe' skinner tendensen igennem, fortæller dialektforsker fra Københavns Universitet, Pia Quist.

»Jyske dialekter bliver brugt til at fremstille nogle typer, som er naive, og som lige er kommet ind med fire-toget. Det er meget sjældent, at man ser, at en figur, der skal tages alvorligt, taler dialekt, fordi vi har en indgroet norm i den danske kultur om, at dialekter, det er noget, vi gerne må grine af«, siger hun til DR Kultur.

Vi slår dialekterne ihjel ved at gøre grin med dem
Pia Quist mener faktisk, at portrætteringen af personer med dialekter i tegnefilmsmiljøet er ret problematisk.

»Når børn i hele landet eksponeres for dialekter, så er det i tegnefilm, hvor det er meningen, man skal le af det, og så er det klart, at så lærer børnene fra barnsben af, at dialekter, dem behøver vi ikke tage alvorligt. Det er meget problematisk«, siger hun.

LÆS OGSÅDR 2 laver serie om det danske sprog

Pia Quist frygter, at den stereotype fremstilling af folk, der taler dialekter, som antihelte eller kiksede, kan skade dialekterne i Danmark.

Jeg synes, dialekter signalerer charme og varme

Lars Thiesgaard, dialoginstruktør

»At vi ler af de folk, der har dialekt, er en af de allermest effektive dialektdræbere, vi har. For det er jo klart, at hvis ens sprog er sådan et, der bruges i mediebilledet som noget, der er morsomt, så skynder man sig at aflægge det, hvis man selv gerne vil tages alvorligt«, siger dialektforskeren til DR Kultur.

Dialekter kan også signalere charme
Hun står dog noget alene med sin kritik i forhold til eksempelvis de instruktører og skuespillere, der har været inde over nogle af de mange populære animerede film fra det seneste årti.

Lars Thiesgaard er dialoginstruktør i tegne- og animationsfilm og lever af, at finde de rette stemmer og dialekter til tegnefilm.

LÆS OGSÅGamle dialekter bliver mobbet ud

Han har blandt andet arbejdet med film som 'Up, 'Toy Story 3' og 'Sådan træner du din drage' og mener i modsætning til Pia Quist ikke, at måden, som dialekter bliver brugt i tegne- og animationsfilm på, er et problem.

»I 'Biler' eksempelvis kan man med god ret sige, at Lynet McQueen er helten, men jeg kender lige så mange, der siger, at Bumle er helten, fordi han går efter de varme venskaber og er nede på jorden. Jeg synes, dialekter signalerer charme og varme og nogle, der måske er lidt tættere på, hvad det egentlig handler om. Og det er da en cadeau til dialekterne«, siger Thiesgaard.

Jeg håber da, at nogle af de jyske børn måske kan genkende sig selv i dialekten

Lars Hjortshøj

Hjortshøj: En meget bekymret sprogforsker
Heller ikke Lars Hjortshøj, som har lagt stemmer til en del tegnede og animerede figurer efterhånden, mener, at der er grund til at råbe vagt i gevær.

»Jeg er egentlig bare glad for, at der bliver talt jysk i tegnefilm, for det gjorde der ikke, da jeg var barn. Da talte man pænt rigsdansk i alt, hvad der kom ud af film og fjernsyn, så jeg synes, det er rart, at dialekterne er repræsenteret«, siger Hjortshøj, der blandt andet har spillet en fisk, en hane, en loppe samt den føromtalte bil Bumle med den tunge jyske dialekt.

LÆS ANMELDELSE’Biler’ er åndeløst smukt animeret

»Jeg synes, det er en meget, meget bekymret sprogforsker. Man skal fokusere på, at dialekter er repræsenteret på godt og ondt. De afspejler bare det sammensatte og mangfoldige samfund, vi lever i, også rent sprogligt. Der er rigtig mange børn, der vokser op med en dialekt og tænker ved sig selv 'jeg taler slet ikke som nogle af dem, jeg hører i medierne. Jeg må åbenbart være et meget anderledes barn'. Så jeg håber da, at nogle af de jyske børn måske kan genkende sig selv i dialekten«, siger Lars Hjortshøj til DR Kultur.

PolitikenPlus
  • Merry Christmas, Baby DR Big Bandet afslutter 2014 for fuld julemusik. Solisterne Sinne Eeg og Mads Mathias, som efter hånden er blevet kære gengangere med bandet, vil føre os til tops på julehumørbarometret?

    Pluspris 220 kr. Alm. pris 295 kr. Køb
  • Mefisto Mefisto er en dramatisk fortælling om magt og menneskelig stræben efter både succes og værdighed.

    Pluspris fra 120 kr. Alm. pris fra 220 kr. Køb
  • Lulu Lulu er en grådig femme fatale, der begæres af alle mænd ? men dem, der møder hende, går til grunde: En læge forelsker sig i Lulu, overrasker hende sammen med en kunstner og dør af et hjerteslag.

    Pluspris fra 460 kr. Alm. pris fra 575 kr. Køb
  • Rasmus Lyberth Den grønlandske sanger, sangskriver og skuespiller har siden 1970'erne været et af landets mest populære ansigter.

    Pluspris fra 160 kr. Alm. pris fra 200 kr. Køb
  • Marie Carmen Koppel julekoncert Danmarks gospel- og souldiva Marie Carmen Koppel har tilbragt to år som gospelsanger i en kirke i Brooklyn.

    Pluspris fra 195 kr. Alm. pris fra 235 kr. Køb