Gud den almægtige bliver til »den gavmilde« i ny bibeloversættelse

Pagten. Hvad sagde Gud til Abraham? »Jeg er Gud den almægtige! Du skal vandre for mit ansigt og være udadlelig«. Eller: »Jeg er den gavmilde Gud. Du skal leve tæt forbundet med mig og være et ordentligt menneske«. Illustration: Grant Romney Clawson
Pagten. Hvad sagde Gud til Abraham? »Jeg er Gud den almægtige! Du skal vandre for mit ansigt og være udadlelig«. Eller: »Jeg er den gavmilde Gud. Du skal leve tæt forbundet med mig og være et ordentligt menneske«. Illustration: Grant Romney Clawson
Lyt til artiklen

Man lægger ikke ustraffet Gud ord i munden. Især da ikke nudanske gloser, og slet ikke, når bogen, man moderniserer, er Bibelen.

Det vidste de godt, folkene, der oversætter Bibelen for Bibelselskabet. Alligevel har det overrasket dem, at nogle beskylder dem for med mere mundrette og moderne vendinger at ville mildne det indimellem galsindede gamle budskab, så det glider lettere ned hos moderne lutheranere.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her