0
Læs nu

Du har ingen artikler på din læseliste

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon
Så bliver artiklen føjet til din læseliste, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Næste:
Næste:
Artiklen er føjet til din læseliste Du har ulæste artikler på din læseliste

Hvorfor taler vi pludselig om tallerkener, når vi har travlt?

At have for meget på sin tallerken er et udtryk for at have travlt, som faktisk ikke findes i nogen af de danske ordbøger, men som ikke så få af os bruger, skriver Marianne Rathje i denne klumme om ugens ord.

Der er ikke oplæsning af denne artikel, så den oplæses derfor med maskinstemme. Kontakt os gerne på automatiskoplaesning@pol.dk, hvis du hører ord, hvis udtale kan forbedres. Du kan også hjælpe ved at udfylde spørgeskemaet herunder, hvor vi spørger, hvordan du har oplevet den automatiske oplæsning.

Spørgeskema om automatisk oplæsning
Claus Nørregaard
Tegning: Claus Nørregaard
Kultur
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER
Kultur
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER

Utallige er de gange, jeg i denne klumme har skrevet om venner, bekendte, kolleger, familiemedlemmer, politikere, journalister og andre mediepersoner, der har ytret noget, som sprogligt set har vakt min opmærksomhed. I denne uge er det mig selv, der har sagt noget bemærkelsesværdigt. Ja, man kan faktisk godt sige noget, som man selv bagefter undrer sig over.

F.eks. forleden dag, da jeg var ved at fortælle en kollega, at jeg havde travlt, og udtrykte det sådan her:

»Jeg har for meget på min tallerken i øjeblikket«.

Jeg kunne se, at hun ikke helt var med. Og derfor omformulerede jeg det til »altså, jeg har for travlt«. Så måtte hun tilstå, at hun ikke forstod, hvorfor jeg var begyndt at tale om tallerkener; hun troede, jeg refererede til den frokost, vi netop havde indtaget.

Det fik mig pludselig til at se mig selv med nye øjne. Hov, er jeg måske for en gangs skyld en sproglig firstmover? Jeg, der konstant er pinlig i min teenagedatters øjne, fordi jeg altid udtaler noget forkert og for gammeldags på engelsk: »Mor, det hedder ’par-DI’, ikke ’par-TY«.

Få det store overblik for 1 kr.

Prøv den fulde adgang til Politiken.dk, apps, podcast og meget mere for kun 1 kr. De hurtigste er i gang på under 34 sekunder.

Læs mere

Annonce

Læs mere

Annonce

For abonnenter

Podcasts

Annonce