At det i disse år bliver diskuteret, hvem der har ret til at oversætte bøger, står ikke til diskussion.
Til gengæld er det usandt, at det amerikanske forlag Jameston & Schaumburg i USA tøver med at udpege en oversætter af H.C. Andersen-bogen ’Samlede eventyr og historier’, der udkom på dansk i december med forord af dronning Margrethe og illustreret med Vilhelm Pedersen og Lorenz Frølichs klassiske tegninger.
Det skrev vi ellers i denne nyhed med henvisning til, at forlaget var i gang med at skaffe sig vished over H.C. Andersens kønsidentitet.
Hvis du ikke allerede har gættet det, eller har læst det andetsteds:
Det var en aprilsnar.
Forlaget Jameston & Schaumburg findes i øvrigt heller ikke.
fortsæt med at læse








