Kvinderne er på ingen måde blot mænds ejendomme eller begærsobjekter i ’Carmilla’. Selv om vampyrromanen er fra Victoriatiden – og skrevet af en mand.

Klassisk gyser fra 1872 er netop udkommet på dansk i glimrende oversættelse

'Carmilla' adskiller sig fra sin samtids gysere med sit fokus på kvindelige hovedpersoner. Illustration David Henry Friston/Wikimedia
'Carmilla' adskiller sig fra sin samtids gysere med sit fokus på kvindelige hovedpersoner. Illustration David Henry Friston/Wikimedia
Lyt til artiklen

På et ensomt beliggende slot i de østrigske skove bor den 18-årige Laura med sin far og en sparsom husholdning. Med ungpigesuk og henrykkelse nyder hun den storslåede natur, solnedgangene og slottets yndefulde ælde. Hun længes dog voldsomt efter jævnaldrende selskab.

Således sættes scenen med alle klicheer på rette plads i Sheridan Le Fanus klassiske gyser ’Carmilla’ fra 1872. Kortromanen er netop udkommet på dansk i Maja Devillis oversættelse hos forlaget Escho, der så glimrende har gjort det til et speciale at præsentere danske læsere for forne tiders gotiske litteratur.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Group 2

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her