Hårdtarbejdende tolke oversætter, mens filmene kører i biografen

Tolket. Den spanske 3D-film 'Tadeo Jones y el tesoro de los incas' er én af de mange Buster-film, der bliver oversat live i biografsalen.
Tolket. Den spanske 3D-film 'Tadeo Jones y el tesoro de los incas' er én af de mange Buster-film, der bliver oversat live i biografsalen.
Lyt til artiklen

Under Buster-filmfestivalen, som er i gang i København netop nu, kan man i biograferne møde oversættere med en mikrofon i hånden.

Og mens filmenes originale lydspor er dæmpet, så musik og effekter træder i baggrunden, får publikum en dansk stemme i ørerne.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her