Lars Mikkelsen er ikke den første skuespiller, britiske instruktører har i tankerne, når en større filmrolle skal besættes.
»I udlandet er man jo en lille smule det sted, hvor man igen stiller sig bagerst i køen«, siger danskeren.
Blå bog
Lars Mikkelsen
Men et internationalt publikum er begyndt at få øjnene op for den slanke midaldrende dansker med det markerede ansigt og intense spil.
LÆS OGSÅ Sober realisme udforsker ungdommens farlige dilemma
Mange tv-seere i Storbritannien har ganske vist set ham i 'The Killing', som 'Forbrydelsen’ hedder på engelsk. Men nu begynder han også at dukke op i markante roller i udlandet. Her er der generelt interesse for den naturlige måde, danskerne spiller på.
Lars Mikkelsens første store opgave i udlandet er hans rolle i filmen 'What Richard Did', som har dansk premiere i dag. I den film spiller han far til 18-årige Richard, som er kommet til at gøre noget så forfærdeligt, at han længe er ude af stand til at tale om det. Drengen løsner først op, da han på et tidspunkt er alene med faren.
»Talk in your own accent«
Richards familie i filmen kommer fra Irlands højere sociale lag. Med sin handling igangsætter drengen et fald, der både er socialt og menneskeligt og omfatter hele familien, forklarer Lars Mikkelsen:
»Instruktøren Lenny Abrahamson ønskede, at historien skulle bringes lidt ud af den irske kontekst. At den ikke skulle lukke sig om forskellen på de sociale lag og konflikten mellem katolikker og protestanter. Derfor skulle Richards far komme fra Danmark«.
Lars Mikkelsen får hovedrolle i international tv-serieDermed var Lars Mikkelsen og Lenny Abrahamson ude over det problem, danske skuespillere uvægerlig har, når de spiller roller på fremmedsprog i udlandet. Uanset hvor god man er til engelsk, og Lars Mikkelsen er ret god, kan der høres en fremmed dialekt.
Da Lars Mikkelsen tog til Dublin for at lave læseprøve med Lenny Abrahamson i forbindelse med 'What Richard Did', forsøgte danskeren ellers at tale irsk, siger han:
»Men efter fem minutter sagde Lenny: »Drop it. It's terrible. Just talk in your own accent«. Så jeg droppede det på den måde, at jeg efterhånden, mens jeg var i Dublin, naturligt fik en klang af noget irsk«.
I en anden, kommende film, 'Montana', instrueret af Mo Ali, har Lars Mikkelsen en hovedrolle som serbokroatiske Dimitrije:
»Filmen er en lille, actionbåret lowbudgetkrydsning mellem 'Leon' og 'Karate Kid'. Den foregår i Londons East End, og derfor er det nu blevet den London-accent, jeg taler bedst. Alene det at spille på det engelske sprog er godt. Der er ting, man kan sige på engelsk, som man bare ikke kan sige på dansk. Sådan noget som ’hvis du gør det der, så svarer jeg ikke for, hvad der sker’. Siger man det på dansk, tænker man, at gud fri mig vel, hvor er det skrevet? På engelsk er der plads til at sige sådan en replik«.
Skurk oppe mod Sherlock Holmes
Der er også danske roller, man vil se Lars Mikkelsen i inden for de kommende år, herunder Jonas Alexander Arnbys film 'Når dyret vågner'. Men internationalt vil det vække større opmærksomhed, at han medvirker i tredje sæson af BBC’s tv-serie 'Sherlock', hvori Sherlock Holmes – spillet af Benedict Cumberbatch – er opdateret til det 21. århundrede. Lars Mikkelsen har en betydningsfuld rolle som skurk.
Da han fik et telefonopkald om den rolle, var han midt i optagelserne af 'Montana' i London. Han svarede, at han ikke havde tid til at tage hen til folkene bag 'Sherlock'. Hvis en kvindelig caster på serien ville tale med ham, måtte hun komme hen, hvor han var:
»Det gør du bare ikke i London. Du kommer hen til dem. Men hun kom sgu, og vi sludrede i lang tid. Jeg fik set et afsnit og tænkte: Er du sindssyg, hvor er det godt! Og det har været fantastisk at være med til. Det var et helt utroligt manuskript, hvor man ikke havde lyst til at rette et komma, og helt utrolige spillere. Hvor man føler, at man skal helt op på tæerne for at være med. Det er skønt, synes jeg«.
Stort land og kæmpe udsyn
Skaberne af tv-serien 'Sherlock' eller instruktøren af den danmarksaktuelle film 'What Richard Did' behøvede i princippet ikke at tage til udlandet for at finde en skuespiller til rollen som henholdsvis skurk og familiefar.
Som Lars Mikkelsen siger, er der masser af dygtige at vælge imellem derovre, hvor instruktører og producenter ikke desto mindre alligevel bruger tid og kræfter på at se en europæisk tv-serie som 'Forbrydelsen' og igennem den finde frem til en skuespiller som Lars Mikkelsen:
»De har et kæmpe udsyn. Det har vi ikke her. Vi har en tendens til at sige, at det sgu er godt nok, det vi selv laver. Det er en smule pinligt, at vi er mere ligeglade med, hvad der sker uden for Danmark. De er interesserede og vil gerne have os over for at spille. Der er mange af os derude nu«.
Lars Mikkelsen nævner ingen navne. Men Ulrich Thomsen, Thure Lindhardt, Nikolaj Coster-Waldau, Birgitte Hjort Sørensen, Jesper Christensen, Sidse Babett Knudsen, Paprika Steen og Lars Mikkelsens halvandet år yngre bror, Mads, er nogle af de danske skuespillere, der også arbejder i andre lande.
At søge udenlands ser Lars Mikkelsen som en naturlig følge af at være fra et lille land:
De har et kæmpe udsyn. Det har vi ikke her. Vi har en tendens til at sige, at det sgu er godt nok, det vi selv laver
»Selv havde jeg behov for, at der skulle ske noget nyt, og fik chancen for at komme ud, da jeg fik forespørgslen fra Lenny Abrahamson. Derude møder du nogle andre mennesker, der ser dig på en helt anden måde. For mig er det ret skønt at blive genopdaget på den måde. Ligesom jeg også gerne vil genopdage mig selv«.
Har man lavet nogle meget sete ting herhjemme, siger Lars Mikkelsen, begynder et buzz, der spørger: Hvorfor skal vi nu se ham igen? Så er det udmærket, hvis man har mulighed for at trække sig lidt til andre lande. Derved kan man oven i købet give plads til andre.
Desuden havner man nemt i en bestemt skuffe herhjemme, mener Lars Mikkelsen:
»En kasse, som mange andre i virkeligheden definerer for én. Derude er den kasse lidt større«.
Arven fra dogme
Når Lars Mikkelsen taler om at arbejde uden for Danmark, bruger han typisk ordet 'derude'. Mens han fortæller om udlandets interesse for dansk skuespil, vender han igen og igen tilbage til, at interessen fra dem 'derude' i høj grad skyldes tv-serier, der igen står i gæld til dogmefilmene, som en række danske instruktører skabte i slutningen af 1990'erne.
»Uden 'Forbrydelsen' havde Lenny Abrahamson aldrig hørt om mig. I den serie er emotionen hele tiden med. Både det og at man kan holde en serie i gang med kun ét mord, var de på røven over derude. Og så er de glade for den måde, vi spiller på. Fordi vi er meget tæt på en sandhed, når vi spiller. Jeg tror jo på, at det er skabt med grobund i dogme«.
I dogmefilmene tog man noget af magten fra filmmediet og gav den tilbage til skuespillet og historien. Lars Mikkelsen ser ligheder mellem 'What Richard Did' og nogle af dogmefilmene. Da The Guardians Peter Bradshaw anmeldte 'What Richard Did', gav han filmen fire stjerner ud af fem og skrev blandt andet:
»Jeg kan sagtens forestille mig den som remake fra Hollywood – eller på dansk«.
LÆS OGSÅ Mikkelsen-brødrene spiller brødre for første gang
Lars Mikkelsen nikker, da han hører citatet:
»Jeg tror, det er rigtigt, at den film er meget beslægtet med noget, vi har lavet her. Ved at den holder fast i det væsentlige i fortællingen. Den sandhed, man sommetider stræber efter i dansk skuespil, kan man i andre lande have svært ved at komme tæt på«, siger han.
»Det er så også den, der gør, at folk herhjemme spørger: »Hvad siger de?«. De kan ikke høre, hvad vi siger, når vi ligger så lavt i præsentationen. Vores opgave som skuespillere kunne være at løfte det op, så det kan have en unatur, uden at det fjerner sig fra sandheden«.
Det er en udfordring at begynde en genopdagelse af sit fag på et andet sprog. Udfordringer skal man glæde sig over, mener Lars Mikkelsen. Da han for nylig gav et af sine sjældne foredrag for nogle skoleelever, hørte han dem flere gange snakke om, at noget var svært:
»Jeg svarede: »Svært er godt«. Jeg tror, at alt det, der har bragt mig videre, har været ting, der var svære. Svært er ikke dårligt. Svært er måske det, vi er her for. Altså at prøve at forstå det, der er svært. Jeg har i hvert fald hele tiden lyst til at forstå det, jeg ikke kan forstå«.
fortsæt med at læse
.jpg)
.jpg)



























