En splinterny svensk-dansk ordbog skal nu forsøge at udligne den største sprogbarriere i Skandinavien. Det er Det Danske Sprog- og Litteraturselskab, der står bag udarbejdelsen af ordbogen, som har et budget på 3,4 millioner kroner. »Den største sprogbarriere i Skandinavien er i forholdet mellem svensk og dansk. Det er de to sprog, der ligger længst fra hinanden. Mens norsk ligner svensk i udtale og dansk i ordforråd«, siger redaktør for den kommende ordbog Kjeld Kristensen. En ny undersøgelse viser, at problemerne er lige store på begge sider af sundet. Eller med andre ord: Vi har lige så svært ved at forstå svenskerne, som de har ved at forstå os. Danskerne har nogenlunde lige svært ved at læse svensk og forstå talt svensk, mens svenskerne har lettere ved at læse dansk end at forstå talt dansk. Svensk kultur »Det skal vi have gjort noget ved nu. Det er over 50 år siden, Gyldendal udsendte en stor svensk-dansk ordbog. Den var sikkert god, da den kom, men ordforrådet i den er meget præget af den tid, den kom i«, siger Kjeld Kristensen, der selv har undervist på universitetet i Uppsala i 1980'erne. »I Sverige har man masser af interessant kultur, som jeg synes, danskerne skal interessere sig mere for. Eksempelvis både litteraturen og den svenske visetradition. Og det er jo ting, man nærmer sig gennem sproget. Desuden betyder Øresundsbroen, at vi kommer hinanden mere ved og har større brug for at kunne kommunikere. Selv om man ikke lærer svensk ved at kigge i en ordbog, kan man i hvert fald tilegne sig nogle ord, der kan bruges i kontakten med svenskere«, siger han. Millioner fra Mærsk Det er meget omkostningstungt at lave ordbøger. Den svensk-danske ordbog bliver en realitet takket være en donation på tre millioner kroner fra skibsreder A.P. Møller og Hustru Chastine Mc-Kinney Møllers Fond til almene Formaal, med 200.000 kroner fra Nordisk Ministerråd og andre 200.000 kroner fra Nordisk Kulturfond. Kjeld Kristensen regner med, at det vil tage tre-fire år at færdiggøre bogen, som han med egne ord har »talt om, håbet på og drømt om« i mange år. Ordbogen kommer til at fylde omkring 800 sider og vil rumme i omegnen af 50.000 opslag. »En af de svære ting er at udvælge, hvilke ord der skal med. Vi skal selvfølgelig have de ord med, hvor der er forskelle mellem svensk og dansk, men vi skal også have mange af de almindelige svenske ord med, selv om de ligner de danske meget. I Sprog- og Litteraturselskabet har vi netop færdiggjort Den Danske Ordbog, og i Sverige er et lignende projekt, 'Nationalencyklopedins ordbok', også udkommet for nylig. Så via de to store værker har vi rig mulighed for at sikre os, at det er de rigtige ord, der kommer med, og at de bliver rigtigt beskrevet i ordbogen«, siger Kjeld Kristensen. Redaktionen benytter sig også af internettet for at få de mest moderne ord med og samarbejder desuden med Språkbanken ved Göteborg Universitet, der har en stor tekstsamling, man kan søge i. Og så vil den danske redaktion også gøre brug af svenske konsulenter. Senere også elektronisk I første omgang udkommer den svensk-danske ordbog på papir. Men på længere sigt er det også planen at gøre den tilgængelig elektronisk. Det vil blandt andet betyde, at man kan tilknytte lydfiler, så man også kan høre, hvordan de svenske ord udtales. »Faktisk er der lige så meget brug for en dansk-svensk ordbog. Men den tror jeg, svenskerne skal lave med hjælp fra danske konsulenter. Vores håb er, at den svensk-danske ordbog bliver første led i et samarbejde om flere nordiske ordbøger. Eksempelvis er der også planer om en stor islandsk-dansk ordbog«, siger Kjeld Kristensen.
Lyt til artiklen
Læs videre for 1 kr.
Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.
Bliv abonnent nuAllerede abonnent? Log ind
Mest læste
-
Det borgerlige Danmarks løgn må stoppe
-
Valget siger en del om Det Kongelige Teaters ambitionsniveau og risikovillighed
-
Domstol frygter nye forbrydelser: Marius Borg Høiby bliver alligevel ikke løsladt
-
Svar til læser: Du har ret i, at det er alarmerende, hvad der sker med kroppen, når vi er fysisk inaktive
-
Forfatter bag ny undersøgelse er overrasket over europæernes svar på spørgsmål om Ukraine
-
Reglen blev kaldt »udansk« før valget. Nu har tre ud af fire regeringspartier opgivet hjertesag
1
2
3
4
5
6
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce
Kronik af Carsten Jessen og Susanne Dahl
Debatindlæg af Bitten Jensen
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce
Kommentar
Vi har en ny lyd-app til dig
I Politiken Lyd kan du få alt det, du godt kan lide ved Politiken, og mere til - bare som lyd.
Messi broderede sig ind i historien, mens Infantino talte sig ind i stormvejret med en bizar monolog på 57 minutter
Brevkasse
Analyse
tema
Interview
Lægen kaldte hendes livsomvæltende symptomer naturlige. Så gik hun i gang med at undersøge mysteriet
Lyt til artiklenLæst op af Dorte Hygum Sørensen
00:00







