Forsvarets auditører er allerede begyndt at undersøge, om en dansk officer overværede en torturagtig afhøring af en iraker tilbage i 2006. Som det fremgik af Politiken i dag, har irakeren forklaret, at han blev gennembanket under en afhøring i britisk fangenskab, og at en uniformeret arabisktalende dansk tolk var til stede under mishandlingen.
LÆS ARTIKEL Vidne: Dansk militærtolk så fangetortur
»Når vi får oplysninger om mulige strafbare forhold begået af militært ansatte personer, så skal vi ifølge retsplejelovens regler undersøge sagen. Nu har vi, efter at have læst Politiken i dag (i går, red.), fået oplysninger, der gør, at vi undersøger, om der er en sag«, siger auditør Lone Damgaard.
Hun vil ikke uddybe, hvilke efterforskningsskridt auditørerne kan tage, eller udtale sig om, hvor lang tid auditørerne skal bruge på at undersøge sagen.
Forsvarsminister Gitte Lillelund Bech (V) finder det »tilfredsstillende«, at auditørerne går i gang med sagen: »Vi skal overholde de internationale regler. Hvis det, der er bragt frem her, er korrekt, så skal vi naturligvis tage affære«. På fredag begynder der en retssag ved High Court i London. Et advokatfirma har indhentet vidneudsagn hos 142 irakere, der siger, at de er blevet tortureret af britiske tropper i Irak bl.a. i 2006. Formålet med retssagen er at få de britiske domstole til at beordre den britiske regering til at undersøge, om britiske soldater begik tortur mod fanger i Irak. »Dansk tolk til stede« I et af vidneudsagnene fortæller en iraker, at han blev beskyldt for at være til fare for de britiske soldater, udsat for elektriske stød og slået så voldsomt, at han ikke kunne rejse sig. Han forklarer, at der under mishandlingen var en dansk tolk til stede. Det kunne han sige, fordi den pågældende tolk havde været med ved en ransagning af irakerens bil, som danske soldater havde foretaget en måned tidligere. Og, forklarer han, tolken havde dansk uniform på og talte arabisk.




























