Da jeg for et par uger siden badede i Orvis’ varme kilder i det sydlige Colorado, faldt jeg i snak med en gammel indianer.
Han hed Benjamin, tilhørte navaho-stammen og var på vej fra reservatet i Arizona mod Cheyenne i Wyoming for at besøge en ven. Han havde arbejdet for navaho-nationen som lærer og administrator, dvs. med indianernes rettigheder og selvbestemmelse, men var nu gået på pension. Han var meget bevidst om sin egen kultur og identitet. I løbet af samtalen spurgte jeg til navahoernes sprog, og på mit spørgsmål, om hans sprog var truet, svarede han, at det ikke længere er udbredt at tale navaho blandt den unge generation af indianere, eller ’native americans’, som de også kaldes, men at de unge generelt forstår alt.

