Kronik afMichala Clante Bendixen og Johanne Schmidt-Nielsen

Dødsensfarlig tolkning

Lyt til artiklen

Mange af de tolke, der bruges ved danske domstole, er ikke kompetente nok.

Det konkluderer to forskere på Institut for Erhvervskommunikation ved Aarhus Universitet i et forskningsprojekt, som de afsluttede tidligere i år. Konsekvensen er, at den fremmedsprogede borger stilles svagt i forhold til retssikkerheden, påpeger forskerne Tina Paulsen Christensen og Bodil Martinsen i rapporten ’Retstolkens rolle’. 80 procent af de anvendte tolke i danske retssager har ingen tolkeuddannelse, og mange dommere beretter om problematiske tolkninger. Forskerne gør også opmærksom på, at anvendelsen af tolke i retssager er i stærk stigning.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her