0
Læs nu

Du har ingen artikler på din læseliste

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon
Så bliver artiklen føjet til din læseliste, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Næste:
Næste:
Artiklen er føjet til din læseliste Du har ulæste artikler på din læseliste

Eva Ström

Nordisk inspiration

Leder
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER

Der er ikke oplæsning af denne artikel, så den oplæses derfor med maskinstemme. Kontakt os gerne på automatiskoplaesning@pol.dk, hvis du hører ord, hvis udtale kan forbedres. Du kan også hjælpe ved at udfylde spørgeskemaet herunder, hvor vi spørger, hvordan du har oplevet den automatiske oplæsning.

Spørgeskema om automatisk oplæsning

HUN ER LÆGE og digter, hun er dramatiker og litteraturkritiker, og siden i går er 55-årige svenske Eva Ström også modtager af Nordisk Råds Litteraturpris. Tillykke.

De fleste danskere vil nok have samme forhold til årets prismodtager som til flertallet af de årlige nobelprisvindere: Kender dem ikke. Men frem for de sædvanligt hovedrystende vittigheder om transsibirisk steppelyrik og andet eksotisk er det nok klogest og mest udbytterigt at tage chancen og se, om ikke der var et spændende nyt bekendtskab at gøre her. Vores anmelder, Niels Lyngsø, kunne torsdag berette om stor lyst til at fordybe sig i »den Strömförende poesi« og bevæge sig ind i et univers, »som både kan være gakket, gribende og sært foruroligende«.

EVA STRÖM ER, som priskomiteen skriver i sin begrundelse, »en föregångere för en yngre generation poeter«, men hun er omvendt i tidsperspektivet også selv arvtager til en af Nordens største digtere, Edith Södergran (1892-1923), som hun har skrevet en bog om. Et udtryk for denne arv er det strömske ord 'Södergranssmärten', en smerte, som generationer af læsere måske bedst kender fra det berømte digt 'Dagen Svalnas': Du sökte en blomma/ och fann en frukt. Du sökte en källa/ och fann ett hav. Du sökte en kvinna/ och fann en själ - du är besviken.

DET ORD 'BESVIKEN' er dejligt uoversætteligt og som sådan blandt de tusind tegn på rigdommen i det nordiske spændingsfelt af sprog og kulturer. Og der er ingen grund til at føle sig besviken over, at Nordisk Råds Litteraturpris i år udfordrer os til at gøre et nyt poetisk bekendtskab, som peger både fremad og tilbage til noget af den bedste og smerteligste kærlighedsdigtning, Norden har kendt.

Det er et særkende ved de nordiske landes litteraturer, at lyrikken står så stærkt. Da Henrik Nordbrandt forrige år fik prisen, var det et stort og folkekært dansk forfatterskab, som kunne fejres. I år kan vi fejre en hertillands mindre kendt kvinde, som med priskomiteens ord udmærkes af den »gripande djärvhet, intensitet, fysikalitet och klarhet med vilken hon skildrar människans vilkor i dagens värld«.

Ny nordisk inspiration: Tak for det.

  • Ældste
  • Nyeste
  • Mest anbefalede

Skriv kommentar

2000 tegn tilbage

Prøv Politiken i 30 dage for kun 1 kr.

Få adgang til Politikens digitale univers, og læs artikler, lyt til podcasts og løs krydsord.

Prøv Politiken nu

Annonce

Læs mere