Sidst i august tweetede den amerikanske aktivist Erin Matson en artikel fra Washington Post, hvor hun i hånden flere steder havde ændret artiklens ordlyd. Artiklen handlede om en mand, som var blevet anholdt for at at distribuere børnepornografisk materiale og for at have dyrket sex med mindreårige.
Dyrket sex? Nej, ikke ifølge Erin Matson. De gange i artiklen, hvor journalisten til artiklen havde brugt udtrykket ’dyrke sex med’, havde hun rettet det til ’voldtage’. Derved fik hun på en opfindsom måde skabt opmærksomhed om nogle små, men essentielt vigtige ændringer i sprogbrugen, som journalisten burde have været opmærksom på.




























