Get your Politiken Edition subscription
23-year-old Charlie Scurrah Grundsøe is surprised that 'søsken' isn't in the official dictionary. They use it often themselves and are also called that by their siblings. Foto: Kollage. Originalfoto: Privatfoto

In Danish, ’siblings’ is only used in the plural. Some have started using ’en søsken’ for gender neutrality, but it’s not in the official dictionary.

We're missing the word 'sibling'

23-year-old Charlie Scurrah Grundsøe is surprised that 'søsken' isn't in the official dictionary. They use it often themselves and are also called that by their siblings. Foto: Kollage. Originalfoto: Privatfoto
Listen to the article

In English, you can have a sibling. In Swedish, it’s ett syskon. And in Norwegian, it’s et søsken. But in Danish, you can only have siblings in the plural form. At least according to Retskrivningsordbogen (lit. The Orthographical Dictionary), which establishes the official Danish orthography.

Oversættelsesdisclaimer

This is for subscribers' eyes only

But don’t you worry. Your Politiken Edition subscription is just one click away. We are looking forward to bringing you a handpicked selection of Politiken's stories - translated into English.

Subscribe now
Already a subscriber? Welcome back. Sign in here
Edition 2

© All material on this page is subject to the applicable copyright law.Read policy