Al-Jazeera oversatte ikke redaktørens beklagelse

»Jeg er ked af, hvis nogen i Deres land har følt sig krænket«, sagde Jyllands-Postens kulturredaktør til al-Jazeera. Men det blev ikke oversat. - Screenshot fra al-Jazeera: Martin Bubandt
»Jeg er ked af, hvis nogen i Deres land har følt sig krænket«, sagde Jyllands-Postens kulturredaktør til al-Jazeera. Men det blev ikke oversat. - Screenshot fra al-Jazeera: Martin Bubandt
Lyt til artiklen

Al-Jazeera: Til at starte med, hr. Rose, ville Deres avis teste ytringsfrihedens grænser ved at håne islam og profeten Muhammed, fred være med ham? Rose: Lad mig starte med sige, at jeg er ked af, hvis nogen i Deres land, i den arabiske verden eller den muslimske verden har følt sig krænket, det var ikke vores intention med karikaturerne«. (Af ukendte årsager begynder simultantolken først at oversætte Flemming Roses svar efter beklagelsen, red.). »Projekt mod selvcensur« »Og ja, vores intention var at teste ytringsfrihedens grænser. Der er nemlig set eksempler i Danmark og andre europæiske lande på kunstnere og kulturfolk, der pådutter sig selvcensur, og det er derfor, vi valgte at gennemføre dette projekt«. Al-Jazeera: Men undskyld mig, hvis De er ude på at teste ytringsfrihedens grænser, hvorfor startede De ikke med at gøre grin med holocaust eller med Jesus, fred være med ham? Hvorfor valgte du netop at starte med at forfølge Muhammed, når du kender hans status blandt mere end en milliard mennesker?

Rose: Vi har trykt karikaturer af Sharon i situationer, hvor han er voldelig mod palæstinenserne, og vi har trykt karikaturer, hvor der bliver gjort grin med Jesus. Lad mig lige sige, at der var tale om 12 tegninger i avisen, hvor det ene af dem gør grin med mig og avisen og et andet gør grin med en meget kendt dansk politiker, der ses ...«.

»Loven forbyder diskrimination«
Al-Jazeera: Undskyld mig igen, men har De tidligere gjort grin med holocaust?
Rose: Det afhænger af situationen. Jeg blev spurgt af New York Times, om jeg vil trykke tegninger af Ariel Sharon (Israels premierminister, red.), mens han er voldelig mod palæstinenserne, men jeg svarede, at jeg ikke ved det. Det afhænger af situationen. Og vi har besluttet os for, at vi om to dage vil trykke tegninger af Ariel Sharon, hvor han er voldelig mod palæstinenserne. Så det er et svært spørgsmål, der afhænger af situationen. Når vi står over for valget, beslutter vi, om vi gør det eller ej. Al-Jazeera: Og De ved udmærket godt, at Sharon ikke er profet for nogen. Foran mig har jeg en artikel fra 14. april 2005, der handler om Danmarks dronning, som har udgivet en bog, hvori hun advarer mod islam og opfordrer til et modspil over for islam - og dronningen er jo overhoved for den luthersk-evangeliske kirke, som 85 procent af danskerne følger. Hvordan kan man tolke det? Hvad kan man udlede af det, om det der sker i Danmark? Rose: Jeg har ikke læst bogen, men jeg tror, I har taget hendes udtalelser ud af deres kontekst. I Danmark har vi ytringsfrihed og trosfrihed, og muslimer har lov til at sige deres mening, ligesom der ikke finder diskrimination sted mod hverken muslimer, kristne eller buddhister. Vi har en lovgivning, der forbyder diskrimination og blasfemi, og hvis det forbud bliver overtrådt, vil man blive holdt ansvarlig i henhold til loven. Al-Jazeera: Men i Danmark ligesom i resten af verden rækker friheden dertil, hvor andres starter. De svarede ikke på mit spørgsmål om holocaust, men nævnte i stedet Sharon, Flemming Rose fra København, tak.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her