Kritikerne har nu givet grønt lys til, at Egmont kan køre videre med sin udgivelse af Carl Barks' samlede tegneserieværker, efter at forlaget har svaret på de mange kritikpunkter, der i sidste uge førte til etableringen af en underskriftssamling mod udgivelsen. 'Carl Barks' samlede værker', der begyndte at udkomme i august, er et prestigeprojekt på i alt 30 bind til en samlet pris på 15.000 kroner. I Barks ånd Egmont og chefredaktør Mikael Tjellesen har nu samlet sine svar på kritikken på Seriejournalens hjemmeside. Her understreger han, at den kritiserede grelle farvelægning af Anders And & Co. »er skabt helt i Barks' ånd«, og at han godkendte den i 90'erne inden sin død. »Efter udgivelsen af første kassette er de fire (coproducerende) landes redaktioner dog blevet enige om at justere farveforløbene fra og med kassette 2«, siger Mikael Tjellesen. Hvad angår den uredigerede brug af Sonja Rindoms gamle oversættelse, fastholder Tjellesen, at Barks og Rindom »er to alener ud af ét stykke« og fortsætter: »De to har sammen givet generationer af Anders And-læsere uforglemmelige øjeblikke - og det laver vi ikke om på«. Chefredaktøren vil dog tilstræbe, at oversættelserne holdes up to date. Mere opmærksomme De mange kritikere af udgaven var også vrede over, at de medfølgende artikler Geoffrey Blum er præget af ubehændige undersættelser og engelske ordstillinger, og Mikael Tjellesen lover, at forlagets medarbejdere »i fremtiden (vil) være endnu mere opmærksomme på at finde den rette balance mellem Barks' sprogbrug og den danske oversættelse«. Tegneserieentusiasten Frank Madsen, der stiftede Folkebevægelsen til Carl Barks' Befrielse, som stod bag underskriftindsamlingen, »hilser Egmonts svar på kritikken varmt velkommen«, og han har tiltro til, at kritikken vil blive efterkommet i en grad, så det vil føre til en bedre samlet udgave. På en række punkter, anfører Frank Madsen, har Egmont »udført (opgaven) med bravur«.
Kritik af Andeby går i sig selv igen
Lyt til artiklen