Maskinoversættelser er ofte brugbare

Screendump fra maskinoversættelse via google.
Screendump fra maskinoversættelse via google.
Lyt til artiklen

Forsvarsminister Søren Gade (V) har de seneste dage flere gange sagt, at han ikke ville vide, hvad det indebar, hvis hans departementschef, Lars Findsen, havde fortalt ham, at oversættelsen til arabisk af ’Jæger – i krig med eliten’ var en maskinoversættelse.

Altså lavet af en computer. Lars Findsen og Søren Gade er blevet voldsomt kritiseret for at have orienteret Udenrigspolitisk Nævn og pressen om den arabiske oversættelse uden at fortælle, at det var en maskinoversættelse.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad
Fylder engelske ord for meget i dansk?

Christian synes, at »det ville være über fedt, hvis TV2 lod ’news’ hedde ’Nyheder’«. Jörg skriver, at sprog »ikke kan styres«, mens Jens Oluf mener, at mange mennesker og især de unge »dybest set er ligeglade«. Hvad mener du?

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her