USA er - her 33 år efter udgivelsen af den første svenske børnebog om Alfons Åberg - parat til at tage imod en engelsk oversættelse. Den svenske avis Sydsvenska Dagbladet skriver lørdag, at de første to oversættelser - 'Good Night, Alfie Atkins' og 'Very Tricky, Alfie Atkins' - senere på måneden vil blive udsendt på det amerikanske marked. Alfons Åbergs skaber, forfatteren Gunilla Bergström, siger til avisen, at den hidtidige amerikanske modvilje mod drengen Alfons måske skyldes, at han ikke just er sød og artig, og han heller ikke er den, der går forrest.
Lyt til artiklen
Læs videre for 1 kr.
Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.
Bliv abonnent nuAllerede abonnent? Log ind
Mest læste
-
Sexscenerne med hans kone vakte opstand. Og det er langtfra den eneste skandale
-
Hårdt presset Trump truer Europa med det store brud
-
Morten Messerschmidt: »Virkeligheden er jo, at blå blok tabte valget«
-
Trump trækker 5.000 soldater hjem fra Tyskland
-
Du slipper ikke serien om de uopsigtsvækkende personer, før den er forbi
-
De to håndværkere kan næsten ikke overskue, at strækningen er lukket for trafik: »Det her er fuldstændig vanvittigt«
1
2
3
4
5
6
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce








