Et håndværkertilbud. Et hus, der skal ses. Attraktiv beliggenhed. Et fantastisk lysindfald. En formidabel udsigt. En flot ejendom.
Sådan lyder nogle af de faste og flatterende vendinger, der har fået permanent opholdstilladelse i ejendomsmæglernes annoncetekster. Igennem årtier har ejendomsmæglere opbygget deres helt eget sprog, der er lige så konservativt, som det man finder i dødsannoncerne.
»Boligannoncerne er nærmest forstenede. Der står det samme i dem alle, og vendingerne bliver hele tiden reproduceret. Det er en lingo, som er meget slidstærk«, siger sprogforsker Sune Sønderberg Mortensen fra Roskilde Universitet.
Begreber som ’mange kvadratmeter til prisen’, ’gode indkøbsmuligheder’ og ’sjæl og charme’ er blevet anvendt så ofte af så mange mæglere over hele landet, at det er blevet til klicheer. Beder man seniorkonsulent i Dansk Sprognævn Jørgen Nørby Jensen oversætte nogle af ejendomsmæglernes floskler til mundret dansk, lyder det sådan her:
