0
Læs nu

Du har ingen artikler på din læseliste

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon
Så bliver artiklen føjet til din læseliste, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Næste:
Næste:
Artiklen er føjet til din læseliste Du har ulæste artikler på din læseliste

5 hjerter: Gendigtninger fra Oldtiden byder på heftig homerisk latter, løjer og lyrik

Oldtidens gendigtninger af den gamle græker Homers sagnverden er nu oversat til dansk. Samlingen byder især på parodier på den ophøjede mytologi med herlige lavkomiske udleveringer af heltene fra den trojanske krig.

Der er ikke oplæsning af denne artikel, så den oplæses derfor med maskinstemme. Kontakt os gerne på automatiskoplaesning@pol.dk, hvis du hører ord, hvis udtale kan forbedres. Du kan også hjælpe ved at udfylde spørgeskemaet herunder, hvor vi spørger, hvordan du har oplevet den automatiske oplæsning.

Spørgeskema om automatisk oplæsning
Erik Barfoed
Illustration: Erik Barfoed

Erik Barfoed har illustreret den underholdende bog. Her ses Achilleus og Deidameia.

Kultur
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER
Kultur
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER

I århundreder var det efterligningen, man foretrak som rettesnor, romeren Vergils elegante og elegiske mesterværk ’Æneiden’. Her holdt man med Troja, hadede Odysseus og grundlagde Rom.

I 1700-tallet vendte smagen med Pompejis udgravninger og smagsdommer Goethes gunstige indsats. Nu var det den såkaldt enfoldige Homer, som med sine oprindelige oldgræske værker ’Iliaden’ og ’Odysseen’ blev den eksemplariske autenticitet for den poetiske civilisation vest for Suez. Ham, vi stadigvæk læser i vore skoler i stedet for den intrigant raffinerede og allegorisk komplicerede Vergil.

Men selv da Hellas blev en provins i Romerriget, levede den gamle herre videre. Som Horats siger det så sandt: Det erobrede Grækenlands kultur erobrede sin sejrherre, herskerne i Rom.

Klassicisten og den fine oversætter af græske tragedier, Marcel Lysgaard Lech, har oversat og samlet en række homeriske pasticher i ’Homeriske genklange’. Sågar tilsat dem glimrende noter med hensyn til prosodi, historie og motivkreds. Versene er forfattet af alskens poeter uden for Athen og omegn fra og med det græske sammenbrud forårsaget af Alexander den Store.

I dag er de fleste overbevist om, at Homer snarere har været et skoledannende fællesskab end en enestående genial forfatter. Desværre giver den Homer, vi kender, jo kun dele af den trojanske krig, dens myter og meritter. Et kort, men tragisk tidsrum i ’Iliaden’, skælmen Odysseus’ labyrintiske hjemfart i ’Odysseen’.

Prøv Politiken i 30 dage for kun 1 kr.

Få adgang til hele Politikens digitale univers, og læs artikler, lyt til podcasts og løs krydsord.

Prøv Politiken nu

Annonce

Læs mere

Annonce

For abonnenter