Ali Smith skriver ujævnt fantastisk i sin nye corona- og brexitroman, der fremstår som en lidt pudsig, samtidskritisk feelgoodroman.

Hun kan ALT med de ord. Kunne hun også spare lidt på dem?

Ali Smiths bøger svulmer af litterære referencer. Alligevel er der noget folkeligt over hendes fortællestil. Af og til nævnes hun i Nobel-sammenhæng. Lørdag kan hun opleves på Louisiana Literature
Ali Smiths bøger svulmer af litterære referencer. Alligevel er der noget folkeligt over hendes fortællestil. Af og til nævnes hun i Nobel-sammenhæng. Lørdag kan hun opleves på Louisiana Literature
Lyt til artiklen

Hej, halløj, hallo! Vi hilser og kalder og gør opmærksom på os selv med det lille ’h-ord’, der varierer og er både nyt og gammelt som sproget selv. Hvad end vi mødes tilfældigt på cykelstien (hej, hej), usikkert afsøger mørket (halløj, hvem der?) eller leder utålmodigt efter svar fra mobilen: Halåååå ...?

Observationen kan virke banal, men hos den skotskfødte ordarkæolog Ali Smith foldes den ud som et kløgtigt essay midt inde i en roman om en midaldrende billedkunstners hyr med sin gamle far som en parentetisk ahaoplevelse lirket ind i alt det rod med mundbind og afstand og forbud og politisk bragesnak, som coronatiden bragte.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Group 2

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her