5 dage tilbage: Få Politiken Lyd i 6 mdr. for kun 99 kr.

Forlag mangler dygtige korrekturlæsere

Lyt til artiklen

Kritikere har længe fremturet med, at danske bøger er for sjusket korrekturlæst og for ringe oversat.

Blandt andet gennemheglede Thomas Harder i 2003 oversættelsen af Dan Browns ’Da Vinci Mysteriet’, og Ebbe Mørk kritiserede i en kommentar for 2006 de danske forlagsredaktører og korrekturlæsere for af de mange meningsforstyrrende fejl i de danske udgivelser – og foreslog oprettelse af et dansk center for korrekturofre.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her