0
Læs nu

Du har ingen artikler på din læseliste

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon
Så bliver artiklen føjet til din læseliste, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Næste:
Næste:
Artiklen er føjet til din læseliste Du har ulæste artikler på din læseliste

Persisk begær

Shadi Angelina Bazeghi og Mette Moestrup giver nyt liv til afdøde iranske Forugh Farrokhzads posthume digte.

Der er ikke oplæsning af denne artikel, så den oplæses derfor med maskinstemme. Kontakt os gerne på automatiskoplaesning@pol.dk, hvis du hører ord, hvis udtale kan forbedres. Du kan også hjælpe ved at udfylde spørgeskemaet herunder, hvor vi spørger, hvordan du har oplevet den automatiske oplæsning.

Spørgeskema om automatisk oplæsning
Bøger
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER
Bøger
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER

Disse digte udkom første gang efter deres ophavskvindes død ved et biluheld i Teheran i 1967, og de kom selvsagt på iransk.

Selvsagt, fordi persiske Forugh Farrokhzad (1935-1967), trods sit kendskab til europæisk kultur og lyrik, alene udgav sine digte på sit modersmål.

Historien om Farrokhzads liv er spektakulær og kulørt og melodramatisk.

Døde ung - og var smuk
Det er beretningen om en ung kvinde, der systematisk trodser familiens og patriarkatets og samfundets mangfoldige, snærende forskrifter, krav, normer og værdier – til fordel for den i iransk sammenhæng helt exceptionelt modige insisteren på at ville leve i overensstemmelse med sit eget kvindelige begær og sine egne, subjektive drømme og ønsker.

Politiken.dk i 3 måneder - kun 299 kr.

Læs hele artiklen nu

Køb abonnement

Annonce