Oversætteren Niels Brunse, som er et velkendt navn her i avisen, får den 1. juni oversætterprisen på 25.000 euro fra Kunststiftung Nordrhein-Westfalen. Hæderen tildeles først og fremmest for Brunses imponerende oversættelse af Thomas Manns klassiker 'Die Buddenbrooks'. Men også som en anerkendelse af hans store oversætterværk, der omfatter moderne tyske, russiske og amerikanske klassikere samt ikke at forglemme hans mange Shakespeare-oversættelser.
Lyt til artiklen
Læs videre for 1 kr.
Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.
Bliv abonnent nuAllerede abonnent? Log ind
Mest læste
-
Obama slår alarm, mens Trump fejrer afgørelse, der vil ændre amerikansk valghandling
-
Han nægter at lade sig betjene på engelsk, når han går på restaurant i Danmark
-
Hver morgen krammede Sinan Türkmens mor ham og sagde: »Husk, ikke sige noget til nogen om, hvad der foregår herhjemme«
-
Kong Carl Gustaf: »Jeg tror ikke, at hun magtede det, der skete«
-
Ny måling: Danskernes tillid til ét europæisk land er femdoblet
-
Rejsebureau om turismen på elsket tropeø: »Det er gået helt bananas«
1
2
3
4
5
6
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce





