Linier jeg kunne have skrevet og mistet omkring 1922 Solnedgangens stille kampe i yderste forstæder, evigt gamle nederlag efter en himmelsk krig, ødelæggende daggry som når os fra bunden af rummets ørken som fra bunden af tiden, regnens sorte haver, en sfinx i en bog som jeg var bange for at åbne og hvis billede vender tilbage i drømmene, forrådnelsen og ekkoet som vi skal blive, månen over marmorstatuen, træer som vokser op og varer ved som rolige guddomme, den fælles nat og den ventede aften, Walt Whitman, hvis navn er universet, en konges kostelige sværd i en flods stille leje, sakserne, araberne og goterne som uden at vide det skulle frembringe mig; er jeg disse og andre ting, eller er de hemmelige nøgler og utilgængelige ligninger for det som vi aldrig skal få at vide? Digtet er fra 1923. Oversat af Peter Poulsen i 'Digte 1923-85', Gyldendal 2001.
Lyt til artiklen
Læs videre for 1 kr.
Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.
Bliv abonnent nuAllerede abonnent? Log ind
Mest læste
-
Hvis du tror, at ulven er jydernes problem, skal du måske tro om igen
-
Obama slår alarm, mens Trump fejrer afgørelse, der vil ændre amerikansk valghandling
-
Salg af lejligheder i københavnsk boligområde kaldes »pinligt og dybt problematisk«
-
Kong Carl Gustaf: »Jeg tror ikke, at hun magtede det, der skete«
-
Tumult ved 1.maj-tale i Fælledparken
-
Han nægter at lade sig betjene på engelsk, når han går på restaurant i Danmark
1
2
3
4
5
6
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce





