Med en uforbeholden hyldest til det tyske sprog afsluttede Günter Grass, den tyske nobelpristager, i denne uge sit forfatterskab. Formelt i alt fald. Afskeden tager han med bogen ’Grimms ord’, der som ramme har de to lærde tyske filologer, brødrene Grimm.
De fik i midten af 1800-tallet den tanke at udgive en udtømmende ordbog over det tyske sprog – efter at have sikret sig varig berømmelse ved udgivelsen af tyske folkeeventyr, omtrent samtidig med, at vores egen H.C. Andersen skrev sine ligeledes verdensberømte eventyr. Men de to brødre, Jacob og Wilhelm Grimm, er selvfølgelig kun Grass’ medium. For gennem dem åbnes døren til en prægtig, vildtvoksende sal fuld af det tyske sprogs ældgamle ord – eller sagt med andre ord: til Günter Grass’ overbelæssede værktøjskasse. Tilståelsesroman Bogen om ’Grimms ord. En kærlighedserklæring’ er tredje og afsluttende bind i Grass’ selvbiografi. Den begyndte med tilståelsesromanen ’Når løget skrælles’, der afslørede hans tvivlsomme indsats som soldat i Waffen-SS i krigens sidste måneder og det nye Tysklands kickstart.





