6 hjerter: Nyoversættelse af homohovedværk i europæisk litteratur er ømt og litterært smækkert

Jean Genet (1910-1986) skrev intimt og uhæmmet om sit eget liv som tyv og homoseksuel i ’Tyvens dagbog’. Romanen er for længst blevet en klassiker, stadig ret fræk, men fortjener også at blive læst for sit poetisk sanselige sprog. Arkivfoto AP
Jean Genet (1910-1986) skrev intimt og uhæmmet om sit eget liv som tyv og homoseksuel i ’Tyvens dagbog’. Romanen er for længst blevet en klassiker, stadig ret fræk, men fortjener også at blive læst for sit poetisk sanselige sprog. Arkivfoto AP
Lyt til artiklen

En af de unge elskere, Jean Genet skriver om i ’Tyvens dagbog’, hedder Lucien.

»Jeg har bidt Lucien til blods«, skriver Genet. »Når mine tænder bed i hans kød, pressede mine kæber sig så hårdt sammen at de skælvede og fik hele min krop til at ryste. Jeg raller, og dog elsker jeg – og med hvilken ømhed – min lille fiskerdreng fra Le Suquet«.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Group 2

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her