Leïla Slimanis debutroman ’Adèle’ er endelig oversat til dansk, og selv om den ikke er helt på højde med ’Vuggesang’, er den et forrygende portræt af en moderne Madame Bovary.

Engangsknald og hemmeligheder: En skrækindjagende kvinde forfølger sine drifter i stjerneforfatters debutroman

Leila Slimani sliber ingen kanter af sin titelfigur, der som en moderne Madame Bovary er villig til at ofre ’det gode liv’ for at forfølge sine drifter.  Foto: Catherine Hélie/Editions Gallimard
Leila Slimani sliber ingen kanter af sin titelfigur, der som en moderne Madame Bovary er villig til at ofre ’det gode liv’ for at forfølge sine drifter. Foto: Catherine Hélie/Editions Gallimard
Lyt til artiklen

Fransk-marokkanske Leïla Slimani opnåede litterær stjernestatus med romanen ’Vuggesang’ (2016, da. 2018), som hun også vandt Goncourt-prisen for i Frankrig. ’Adèle’ er hendes debutroman, som hun skrev i 2014, og den udviser samme frygtløshed i skildringen af en kvindes forbudte følelser. ​

Forbudte følelser var også omdrejningspunktet i ’Vuggesang’, hvor det velmenende øvre middelklassepar Paul og Myriam hyrer en barnepige til at tage sig af børnene. Snart flytter barnepigen helt ind i familiens hjerte; hun laver mad, fikser ting, tager med på ferie, samtidig med at hun forstår koderne og holder sig anonym, usynlig, ufarlig – lige indtil hun altså slår børnene ihjel.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Group 2

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her