0
Læs nu

Du har ingen artikler på din læseliste

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon
Så bliver artiklen føjet til din læseliste, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Næste:
Næste:
Artiklen er føjet til din læseliste Du har ulæste artikler på din læseliste

At bytte rundt på uhyrerne

Der er ikke oplæsning af denne artikel, så den oplæses derfor med maskinstemme. Kontakt os gerne på automatiskoplaesning@pol.dk, hvis du hører ord, hvis udtale kan forbedres. Du kan også hjælpe ved at udfylde spørgeskemaet herunder, hvor vi spørger, hvordan du har oplevet den automatiske oplæsning.

Spørgeskema om automatisk oplæsning
Skønlitteratur
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER
Skønlitteratur
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER

Vi er alle eksperter i uhyrer og kan fortælle en historie: Min fætter er to meter høj og en meter over skuldrene og har hår mellem tænderne. Det er lige nøjagtig den historie, som Isabel Allende giver en ekstra tand, når et kæmpedyr - muligvis menneskelignende - skal efterspores i Amazonas jungle.

På overfladen handler romanen om ''Uhyrernes by'.

Men dybere nede er det en roman om at bytte rundt på uhyrerne. For da bogen starter, risikerer hovedpersonen, den 15-årige Alexander, at miste sin mor.

Det er en langt mere håndgribelig og uhyrlig angst, som er på spil. Alle i Alexanders familie opfører sig underligt. Om morgenen skændes Alexander med sine yngre søstre om morens fremtid: »Hvornår bliver mor rask«, spørger den yngste. »Mor skal dø«, bemærker den mellemste søster.

Imens bager faren gummiagtige pandekager, som bliver smidt i skraldespanden, når faren vender blikket den anden vej. Huset er i opløsning. Der bliver ikke købt ind til køleskabet. Og nu skal moren for alvor i kemoterapi. Måske overlever hun, måske ikke. Under alle omstændigheder skal børnene sendes langt væk.

Alexander skal mødes med sin excentriske farmor i et vinterplaget New York, hvor farmoren ikke gør sig ulejlighed med at hente sit barnebarn i lufthavnen. Alex må selv vandre gennem et stivfrossent bylandskab.


Isabel Allende underminerer Alexander ikke bare en gang, men både to og tre gange. Hun uddyber krisen, gør den værre og kulhamrende sort. For farmoren Kate Cold er bestemt ikke nogen traditionel, rar bedstemortype, der breder de kærlige fangarme ud for den fortabte yngel, tværtimod, så mener hun, at erfaringer er noget, man får øjeblikket efter, man havde brug for dem. Og på vej ud til farmorens adresse, bliver Alexander da også bestjålet.

Isabel Allende har selv mistet en voksen datter. I den nye roman lykkes det for hende at vise, hvor ensom og kold smerten er, også for et barn. For smerten kommer i samme størrelse til små og store.

I 'Uhyrernes by' har Allende ramt en særlig blanding af latter og alvor, ligesom bogen balancerer godt mellem indlevelse og kontant action.

Lige siden gennembruddet med 'Åndernes hus' (1982) har jeg opfattet hende som en af de moderne kontante fortællere. En af de vilde berettere, der tager sig friheder og griber til overdrivelser, når det gavner historien. Den gode historie er i familie med løgnen. Den er i slægt med kraftudtrykkene og den kulørte overdrivelse. Isabel Allende lyver bedre end de fleste.

Prøv Politiken i 30 dage for kun 1 kr.

Få adgang til Politikens digitale univers, og læs artikler, lyt til podcasts og løs krydsord.

Prøv Politiken nu

Annonce