0
Læs nu

Du har ingen artikler på din læseliste

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon
Så bliver artiklen føjet til din læseliste, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Næste:
Næste:
Artiklen er føjet til din læseliste Du har ulæste artikler på din læseliste

Både-eller

Der er ikke oplæsning af denne artikel, så den oplæses derfor med maskinstemme. Kontakt os gerne på automatiskoplaesning@pol.dk, hvis du hører ord, hvis udtale kan forbedres. Du kan også hjælpe ved at udfylde spørgeskemaet herunder, hvor vi spørger, hvordan du har oplevet den automatiske oplæsning.

Spørgeskema om automatisk oplæsning
Skønlitteratur
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER
Skønlitteratur
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER

At kalde enroman med en hermafroditisk hovedperson 'Middlesex' ligner en vits - og det er det i grunden også, selv om hovedpersonen med familie bor på Middlesex Boulevard i en forstad til Detroit i halvfjerdserne. Og hovedpersonens bror omtales kun som Kapitel Elleve, uden nogen anden forklaring end at læseren selv kan tælle sig frem til, at han bliver født i bogens ellevte kapitel.

Den slags postmoderne løjer skal, ligesom den ustyrligt alvidende fortællerstemme og de moderigtige oplistninger af leksikalske kundskaber, minde læseren om, at Jeffrey Eugenides' Pulitzerprisbelønnede roman ikke er selvhøjtidelig, endsige klassisk. Anne Mette Lundtofte, der anmeldte originaludgaven her i avisen i april i år, kaldte den »en hybrid« - både familiesaga og jegroman. Men dens dobbelthed er ikke en brist.

Og lad os så bare slå fast, at 'Middlesex' alligevel har alle de højtidelige og klassiske dyder, en roman bør have. Den er fængslende, tankevækkende, underholdende, godt researchet og veltilrettelagt.


Hovedpersonen, teenagepigen Calliope Stephanides, bliver klar over, at hun er mere dreng end pige, om end uden at være nogen af delene helt, og hun skifter socialt køn fra Callie til Cal, gør karriere i diplomatiet og sidder som godt fyrreårig i Berlin og fortæller sin historie. Men ikke kun sin egen. Hu/an rækker helt tilbage til sin families rødder i det græske Lilleasien, hvorfra bedsteforældrene flygter til USA, da tyrkerne brænder Smyrna af i 1922.

Den græske indvandrerfamilies kamp for status og rigdom - som til sidst opnås, da Callies far Milton får succes med sine Hercules Hotdogs-pølsevogne - sættes over for Callies kamp for kønsidentitet og for den menstruation, der af gode grunde aldrig kommer. Den berømte sexolog dr. Luce, som familien henvender sig til, da Callies hemmelighed kommer for en dag, er bedømmer og behandler i én figur, den logiske instans, der skal afgøre, om Callie er det ene eller det andet. Men personlighed er så meget andet end logik, og Callie må bogstavelig talt flygte fra alle definitionerne for at finde sig selv.

Den genetiske tvetydighed, der gør Callie til Cal, er en strålende metafor for alle indvandreres dobbelte identitet. Familien Stephanides er ærkeamerikansk og urgræsk, men kan hverken være både-og eller enten-eller. Og myten om Hermafroditos er lige så græsk, som det unisexede menneske er amerikansk i de flagrende hippietider.

'Middlesex' er en underfundig kommentar til de multikulturelle udfordringer, som USA har lange og til tider bitre erfaringer med, og som Danmark nølende og forvirret er ved at opdage i disse år.
Der er større sammenhæng mellem slægtskrøniken i bogens første halvdel og beretningen om Callies skrækkelige pubertet i den sidste, end man ser ved første blik.


Eugenides går til sit i grunden skæbnetunge stof med let hånd og oplivende humor, og fordi han er så bevidst om, hvad han gør, lykkes den hasarderede blanding for ham. Patos (mandlig) og hverdagssnak (kvindelig) er hver for sig klicheer, men her befrugter de hinanden på besynderlig og opmuntrende vis.

Mich Vraa har oversat godt, smidigt og opfindsomt, men måske brugt sin ordbog en anelse for lidt. Når han f.eks. lader Cal og den veninde, han har truffet i Berlin, tage på udflugt til 'Pomeranien', er det ad Pommern til, for det er, hvad 'Pomerania' betyder på dansk.

Politiken.dk i 3 måneder - kun 299 kr.

Læs hele artiklen nu

Køb abonnement

Annonce