Selv om de er mere end tusind år gamle, viser de japanske ’Ise-fortællinger’, at god litteratur aldrig ældes, og at de bedste digte kan ændre alting. En klassiker fra 900-tallet findes nu på dansk.

Her kan et ærme på en kimono være et billede på sex og sorg

Ise-fortællingerne er fast pensum i japanske gymnasier. Og anmelderen forstår det godt. De er overraskende moderne. Foto: Thomas Peter/Ritzau Scanpix
Ise-fortællingerne er fast pensum i japanske gymnasier. Og anmelderen forstår det godt. De er overraskende moderne. Foto: Thomas Peter/Ritzau Scanpix
Lyt til artiklen

I gamle dage skrev de digte. Smukke digte, der fik folk til at græde. Gode digte, der kunne overtale gamle elskere og utro ægtemænd. Dårlige digte, der slet ikke gjorde indtryk. Digte som rappe replikker og digte som ensomme hjertesuk.

Det er selve digtningen, både som versekunst og samtaleform, der er kernen i den mere end tusind år gamle japanske tekstsamling ’Ise-fortællingerne’, hvor adelsmænd og kurtisaner, kejserlige funktionærer og prinsesser, digter om bortførelser og forelskelser, om storslået natur og vandringer i fjerne provinser, om drømme, længsel, liv og død.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Group 2

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her