0
Læs nu

Du har ingen artikler på din læseliste

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon
Så bliver artiklen føjet til din læseliste, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Næste:
Næste:
Artiklen er føjet til din læseliste Du har ulæste artikler på din læseliste

Anders Jerichow: Skinger ytringsfriheds-fundamentalisme tjener ikke Halfdan Rasmussens børnerim

Rolig nu. De færreste klassikere var overlevet uden en sproglig håndsrækning. Det vil også gælde de finurlige rim fra Halfdan Rasmussen. Hvorfor skal de ligne racisme, hvis forfatterens ærinde var et andet?

Der er ikke oplæsning af denne artikel, så den oplæses derfor med maskinstemme. Kontakt os gerne på automatiskoplaesning@pol.dk, hvis du hører ord, hvis udtale kan forbedres. Du kan også hjælpe ved at udfylde spørgeskemaet herunder, hvor vi spørger, hvordan du har oplevet den automatiske oplæsning.

Spørgeskema om automatisk oplæsning

Post Danmark udgav i 2015 to frimærker, der markerede 100-året for digteren Halfdan Rasmussens fødsel.

Debat
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER
Debat
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER

På hylden for historisk børnelitteratur ville det være forargeligt at ændre i Halfdan Rasmussens børnerim. Men i udgivelsen af aktuelle børnedigte giver det god mening at aktualisere rimenes sprog.

Det har ikke en bønne med »censur« at gøre.

Alverdens klassikere – fra Biblen til Dostojevski og Shakespeare til Astrid Lindgren og Tintin – kommer i nye udgaver med en sproglig foryngelse i takt med tidens forståelse.

  • Ældste
  • Nyeste
  • Mest anbefalede

Skriv kommentar

2000 tegn tilbage

Få det store overblik for 1 kr.

Prøv den fulde adgang til Politiken.dk, apps, podcast og meget mere for kun 1 kr. De hurtigste er i gang på under 34 sekunder.

Læs mere

Annonce

Læs mere

Annonce

For abonnenter

Annonce

Podcasts

Forsiden