I et forsøg på at imødegå min kritik af Steiner-bevægelsen kommer antroposoffen og filologen Olaf C. Nybo (22. december) skidt fra start. Han mener, at det digt, jeg gengiver, er fejlagtigt oversat, men har ikke opdaget, at der er tale om et helt andet digt, end han tror.
Værre kan man vist ikke lægge fra land, når man nu hovent har sat sig for at korrekse omverdenen.
Dette er et debatindlæg. Indlægget er udtryk for skribentens holdning. Alle holdninger, som kan udtrykkes inden for straffelovens og presseetikkens rammer, er velkomne, og du kan også sende os din mening her.
