0
Læs nu

Du har ingen artikler på din læseliste

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon
Så bliver artiklen føjet til din læseliste, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Næste:
Næste:
Artiklen er føjet til din læseliste Du har ulæste artikler på din læseliste

Lost in translation

Tolkningen ved domstolene er i akut krise. Stram op.

Leder
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
FOR ABONNENTER

Har den tiltalte noget at sige til sit forsvar?

Sådan lyder det klassiske spørgsmål i straffesager, kendt fra snesevis af tv-serier og krimier. En helt basal forudsætning for, at det og hele retssagen giver mening er naturligvis, at den tiltalte forstår, hvad der bliver sagt – og omvendt.

Men efter at Rigspolitiet i april introducerede et nyt tolkesystem baseret på en rammeaftale med det private firma EasyTranslate, er det i en alt for lang række tilfælde med udlændinge præcis det, der ikke er sket.

mr

  • Ældste
  • Nyeste
  • Mest anbefalede

Skriv kommentar

2000 tegn tilbage

Få det store overblik for 1 kr.

Prøv den fulde adgang til Politiken.dk, apps, podcast og meget mere for kun 1 kr. De hurtigste er i gang på under 34 sekunder.

Læs mere

Annonce

Læs mere

Annonce

For abonnenter

Annonce

Podcasts