0
Læs nu

Du har ingen artikler på din læseliste

Hvis du ser en artikel, du gerne vil læse lidt senere, kan du klikke på dette ikon
Så bliver artiklen føjet til din læseliste, som du altid kan finde her, så du kan læse videre hvor du vil og når du vil.

Næste:
Næste:
Artiklen er føjet til din læseliste Du har ulæste artikler på din læseliste

Kommune opsagde samarbejde med Rigspolitiets kommende tolkefirma efter 10 måneder: Var utilfredse med »stort set alle punkter«

Københavns Kommune oplevede, at kvaliteten af tolkeydelser faldt, efter Easytranslate blev hovedleverandør af tolkeydelser. I Gentofte oplever de ingen problemer. Næste år skal tolkebureauet bistå samtlige af landets politikredse og domstole, efter Rigspolitiet har sendt sin tolkeordning i udbud.

Der er ikke oplæsning af denne artikel, så den oplæses derfor med maskinstemme. Kontakt os gerne på automatiskoplaesning@pol.dk, hvis du hører ord, hvis udtale kan forbedres. Du kan også hjælpe ved at udfylde spørgeskemaet herunder, hvor vi spørger, hvordan du har oplevet den automatiske oplæsning.

Spørgeskema om automatisk oplæsning
Jens Dresling
Foto: Jens Dresling

Københavns Kommune har opsagt aftalen med Easytranslate, som kommunen ikke var tilfreds med.

Danmark
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst
Danmark
Læs artiklen senere Gemt (klik for at fjerne) Læst

Det tolkebureau, som Rigspolitiet har hyret til at arrangere al tolkebistand til politiet, domstolene og udlændingemyndighederne i fremtiden, kunne ikke holde, hvad de lovede, efter de sidste år underskrev en aftale om at være hovedleverandør af tolkeydelser til Københavns Kommune.

Det mente i hvert fald kommunen, der efter blot 10 måneder valgte at opsige sin toårige aftale med Easytranslate.

Politiken har fået aktindsigt i et brev, hvor Københavns Kommune over for Easystranslate begrunder sin beslutning om at annullere kontrakten.

I brevet opridser kontorchefen Kristina Witt Vejle et samarbejde med tolkebureauet, som ifølge kommunens opfattelse har været »vanskeligt«.

Aftalen mellem Easytranslate og Københavns Kommune blev indgået 28. april 2017. Kontrakten var ikke eksklusiv, men den gjorde Easytranslate til hovedleverandør af tolkeydelser, hvilket ifølge kontrakten potentielt kunne løbe op i en værdi i omegnen af 40 millioner kroner, hvis Easytranslate skulle ende med at få forlænget aftalen i de yderligere to år, der var indlagt en mulighed for.

For Københavns Kommune blev det dog snart mindre og mindre sandsynligt, at det ville komme til at ske. I efteråret 2017 blev det over for tolkebureauet »gentagne gange indskærpet, at der nu skulle ske markante forbedringer inden årsskiftet, idet det ellers ville få konsekvenser for samarbejdet«, fremgår det af brevet fra kontorchefen.

Efter årsskiftet noterede Københavns Kommune dog fortsat ingen fremgang, og derfor opsagde kommunen endeligt aftalen 26. februar 2018. Den overordnede begrundelse var »længerevarende og alvorlige samarbejdsvanskeligheder«, »manglende efterlevelse af rammeaftalen« og et »uforholdsmæssigt stort ressourceforbrug til håndtering af fakturering«, oplyser kommun