Vestlige nødhjælpsarbejdere, der ikke kan kommunikere med overlevende iranere efter jordskælvet, får nu hjælp af en stor del iranere, der taler engelsk. De kommer til Bam både fra udlandet og fra andre dele af Iran og tilbyder at virke som tolke for nødhjælpsorganisationerne, skriver Ritzau. »Det er kanon« Pressetalsmand Søren Benthin fra den danske Beredskabsstyrelses redningshold i Iran siger, at mange henvender sig med tilbuddet: »Jeg kan engelsk, det kan mine landsmænd ikke. Kan I bruge mig?«. »Vi har sågar en iransk dame, der bor Holland, hvor hun er fysioterapeut, som er rejst herned på eget initiativ. Det, synes jeg, er kanon«, siger Søren Benthin. Iranere i Danmark holder tirsdag aften mindehøjtideligheder i både København og Århus for ofrene. Et uofficielt netværk af iranere i Danmark står bag de to arrangementer.
Lyt til artiklen
Læs videre for 1 kr.
Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.
Bliv abonnent nuAllerede abonnent? Log ind
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce
Indholdet fortsætter efter annoncen
Annonce



























