Den lille, forkætrede genitiv-apostrof – som i Heidi’s Bierstube – er nu godkendt på tysk. Men der er ingen planer om at indføre idiotapostroffen på dansk, skriver Marianne Rathje i denne klumme.

Jensens Bøfhus brugte i årevis idiotapostroffen. Nu er den på vej tilbage

Restaurantkæden Jensen's Bøfhus skrev i flere år sit navn med den såkaldte idiotapostrof, som ikke hører hjemme i Danmark. Medmindre et ord ender på s, z eller x. Foto: Finn Frandsen
Restaurantkæden Jensen's Bøfhus skrev i flere år sit navn med den såkaldte idiotapostrof, som ikke hører hjemme i Danmark. Medmindre et ord ender på s, z eller x. Foto: Finn Frandsen
Lyt til artiklen

I slutningen af 2016 konstaterede avisen Information, at det havde været et lorteår. Brexit, Trump, Bowie, Aleppo m.m. Men ét stort lyspunkt havde der været i løbet af året: Jensen’s Bøfhus med det forkerte apostrof-s ændrede navn til det ortografisk korrekte Jensens Bøfhus!

Siden har der været forholdsvis roligt på den front blandt sprogentusiaster. Bevares, det kan da godt være, at sprogrøgterne i deres facebookgrupper forarges over, at der på et skilt står ’Holm’s Bager’ eller i en tekst på tv står ’Obama’s sejre’. Men i det store hele hører vi dem i højere grad kaste sig over de alt for mange engelske ord, de mener er kommet ind i dansk, eller at formand udskiftes med forperson.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Group 2

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her