»Jeg var ægte i det største chok. Jeg prøvede jo at undgå at læse det, men bookmakerne havde altså på ingen måde sat mig til at vinde«, siger Søren Torpegaard Lund.  Foto: Sebastian Elias Uth/Ritzau Scanpix

Søren Torpegaard Lund har aldrig skrevet sange på andre sprog end dansk. Nu skal hans sang måske oversættes til Eurovision. Men meget tyder på, at de lokale sprog er på vej tilbage i konkurrencen.

Ægte chok: Skal sangen nu ændres?

»Jeg var ægte i det største chok. Jeg prøvede jo at undgå at læse det, men bookmakerne havde altså på ingen måde sat mig til at vinde«, siger Søren Torpegaard Lund. Foto: Sebastian Elias Uth/Ritzau Scanpix
Lyt til artiklen

»Okay, shit. Vi er alligevel de eneste«.

Søren Torpegaard Lund havde netop indset, at alle på nær ham skulle synge på engelsk til Dansk Melodi Grand Prix.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her