4 dage tilbage: Få Politiken Lyd i 6 mdr. for kun 99 kr.
Kirsten Rask står bag en ny ordbog, der skal hjælpe folk med at holde fast i det danske sprog.  Foto: Thomas Lekfeldt/Ritzau Scanpix

Dansk Sprognævn beder nu danskerne om at fortælle, hvilke engelske låneord der generer dem. Og om at foreslå danske erstatningsord. På høje tid, mener nogle. Andre kalder det »en overfladisk afledningsmanøvre«.


Hun er træt af især ét engelsk ord i dansk: For mange giver det ingen mening

Kirsten Rask står bag en ny ordbog, der skal hjælpe folk med at holde fast i det danske sprog. Foto: Thomas Lekfeldt/Ritzau Scanpix
Lyt til artiklenLæst op af Lotte Thorsen
18:31

»Dansk er lige så godt som engelsk. Det er lige så stort, lige så gammelt og lige så udtryksfuldt«

Kirsten Rask har i årtier arbejdet som selvstændig med det danske sprog og deltaget i debatten om engelske låneord. Hun er frustreret over, at de engelske ord får lov til at fylde stadig mere i dansk.

Særligt gaslighting irriterer hende. For mange kender ikke ordets oprindelse. Og så giver det ingen mening.

Læs videre for 1 kr.

Du er godt i gang – få adgang til hele artiklen, alt på politiken.dk og dagens e-avis i en måned for kun 1 kr. Ingen binding.

Bliv abonnent nu
Allerede abonnent? Log ind
Stopskilt_glad

© Alt materiale på denne side er omfattet af gældende lov om ophavsret. Læs om reglerne her